Текст 43
Оригинал:
विकल्पं जुहुयाच्चित्तौ तां मनस्यर्थविभ्रमे ।
मनो वैकारिके हुत्वा तं मायायां जुहोत्यनु ॥ ४३ ॥
मनो वैकारिके हुत्वा तं मायायां जुहोत्यनु ॥ ४३ ॥
Транскрипция:
викалпам̇ джухуйа̄ч читтау
та̄м̇ манасй артха-вибхраме
мано ваика̄рике хутва̄
там̇ ма̄йа̄йа̄м̇ джухотй ану
та̄м̇ манасй артха-вибхраме
мано ваика̄рике хутва̄
там̇ ма̄йа̄йа̄м̇ джухотй ану
Синонимы:
викалпам — различение (между хорошим и плохим, разными людьми, народами и т. д.); джухуйа̄т — да принесет в жертву; читтау — в (огонь) сознания; та̄м — то (сознание); манаси — уму; артха — тому, который есть корень любого принятия и отвержения; манах̣ — ум; ваика̄рике — ложному эго, которое есть принцип отождествления себя с материей; хутва̄ — принеся в жертву; там — то (ложное эго); ма̄йа̄йа̄м — совокупной материальной энергии; джухоти — жертвует; ану — затем (следуя этому принципу).
Перевод:
Порожденное умом различие между хорошим и плохим нужно как единое целое поместить в ум; ум после этого следует погрузить в ложное эго, а ложное эго — в совокупную материальную энергию. Так можно побороть в себе склонность проводить ложные различия.
Комментарий:
В этом стихе объясняется, каким образом йог может избавиться от материальных привязанностей. Карми из-за пристрастия к материальному неспособны увидеть самих себя. Гьяни умеют различать материю и дух, но только йоги, лучшими из которых являются бхакти-йоги, хотят вернуться домой, к Богу. Карми полностью поглощены иллюзией; гьяни, хотя и свободны от нее, все же не обладают позитивным знанием; и только йоги, особенно бхакти-йоги, всецело пребывают на духовном уровне. Подтверждением тому служат слова «Бхагавад-гиты» (14.26):
ма̄м̇ ча йо ’вйабхича̄рен̣а
бхакти-йогена севате
са гун̣а̄н саматӣтйаита̄н
брахма-бхӯйа̄йа калпате
бхакти-йогена севате
са гун̣а̄н саматӣтйаита̄н
брахма-бхӯйа̄йа калпате
«Тот, кто полностью отдает себя преданному служению, ни при каких обстоятельствах не отклоняясь от этого пути, преодолевает влияние гун материальной природы и достигает уровня Брахмана». Таким образом, преданный находится в безопасном положении. Он очень быстро достигает духовного уровня. Другим, в частности гьяни и хатха-йогам, приходится восходить на духовный уровень постепенно, избавляясь от склонности проводить в уме материальные различия и уничтожая ложное эго, которое является причиной того, что живое существо отождествляет себя с телом, порожденным материей. Надо погрузить ложное эго в совокупную материальную энергию, а совокупную материальную энергию — в высший источник энергии. Так можно избавиться от привязанности к материи.
Следующие материалы: