су-ш́ӣлах̣ — очень вежливый, благонравный; мита-бхук — тот, кто ест ровно столько, сколько требуется, – не больше и не меньше; дакшах̣ — умелый или не ленивый, всегда занятый делом; ш́раддадха̄нах̣ — обладающий глубокой верой в наставления шастр и духовного учителя; джита-индрийах̣ — тот, чьи чувства полностью обузданы; йа̄ват-артхам — настолько, насколько это необходимо; вйавахарет — пусть общается; стрӣшу — с женщинами; стрӣ- нирджитешу — (с мужчинами) которые находятся под каблуком, то есть во власти женщин; ча — также.
Перевод:
Брахмачари следует быть обходительным и вежливым. Он не должен копить вещи и есть больше, чем нужно. Он всегда должен быть занят делом, умело выполняя свои обязанности и твердо веря в наставления духовного учителя и шастр. Общаться с женщинами или с теми, кто находится у них в подчинении, брахмачари может лишь по необходимости, и при этом он должен строго держать в узде свои чувства.
Комментарий:
Брахмачари должен тщательно избегать тесного общения с женщинами или с мужчинами, которые помешаны на женщинах. Конечно, когда он собирает милостыню, ему приходится разговаривать с женщинами и с мужчинами, которые сильно привязаны к женщинам, но это общение должно быть очень коротким: ему следует просто попросить милостыню и не говорить с ними ни о чем другом. Брахмачари должен быть крайне осторожным, общаясь с мужчинами, которые привязаны к женщинам.
варджайет — пусть отвергнет; прамада̄-га̄тха̄м — разговоры с женщинами; агр̣хастхах̣ — тот, кто не находится в грихастха- ашраме (брахмачари или санньяси); бр̣хат-вратах̣ — строго хранящий обет целомудрия; индрийа̄н̣и — чувства; прама̄тхӣни — неукротимые; харанти — похищают; апи — даже; йатех̣ — санньяси; манах̣ — ум.
Перевод:
Брахмачари и вообще любой мужчина, который не живет семейной жизнью [в грихастха-ашраме], должен строго избегать разговоров с женщинами или о женщинах, ибо чувства настолько сильны, что могут взволновать даже ум санньяси — того, кто уже отрекся от мира.
Комментарий:
Брахмачарья прежде всего означает, что человек дает обет безбрачия, брихад-врату. Брахмачари и санньяси не должны разговаривать с женщинами или читать литературу, в которой описываются беседы между мужчиной и женщиной. Ограничивать себя в общении с женщинами — одно из главных правил духовной жизни. Ни в одном ведическом писании мужчине не рекомендуется свободно общаться с женщинами. Вся ведическая система учит человека избегать половой жизни: сначала ему предписывается стать брахмачари, потом — грихастхой,ванапрастхой и наконец санньяси; так человек постепенно отказывается от чувственных наслаждений, являющихся первопричиной его материального рабства. Слово бр̣хад-врата относится к тому, кто решил никогда не жениться, или, иначе говоря, всю свою жизнь не вступать в половые отношения.
кеш́а-праса̄дхана — расчесывание волос; унмарда — массаж тела; снапана — купание; абхйан̃джана-а̄дикам — массаж тела с маслами и тому подобное; гуру-стрӣбхих̣ — женой духовного учителя; йуватибхих̣ — юной; ка̄райет — пусть позволяет делать; на — не (ни в коем случае); а̄тманах̣ — (как служение) себе; йува̄ — (если ученик) молод.
Перевод:
Если жена духовного учителя молода, юный брахмачари не должен позволять ей расчесывать ему волосы, делать массаж с маслами или купать его, как любимого сына.
Комментарий:
Отношения между учеником и женой его духовного учителя подобны отношениям между сыном и матерью. Мать, с любовью заботясь о своем сыне, иногда причесывает его, натирает тело маслами и купает. Жена учителя (гуру-патни) для ученика тоже является матерью, поэтому она может по-матерински заботиться о нем. Однако, если жена гуру молода, юный брахмачари не должен позволять ей прикасаться к нему. Это строго запрещено. В шастрах сказано, что есть семь видов матерей:
К ним относятся родная мать, жена учителя или духовного наставника, жена брахмана, жена царя, корова, кормилица и земля. Мужчине строго запрещено без необходимости общаться с женщинами, даже если это его собственная мать, сестра или дочь. Таков закон подлинно человеческой жизни. Общество, в котором мужчине дозволено без всяких ограничений иметь дело с женщинами, — это общество животных. В Кали-югу люди отличаются небывалой свободой нравов, но на самом деле только в бескультурном обществе мужчины свободно общаются с женщинами и разговаривают с ними на равных.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».