Текст 60

सिद्धामृतरसस्पृष्टा वज्रसारा महौजस: ।
उत्तस्थुर्मेघदलना वैद्युता इव वह्नय: ॥ ६० ॥
сиддха̄мр̣та-раса-спр̣шт̣а̄
ваджра-са̄ра̄ махауджасах̣
уттастхур мегха-далана̄
ваидйута̄ ива вахнайах̣
сиддха — (демоны) которых коснулся этот нектар, обладавший мистическим могуществом; ваджра — те, тела которых стали неуязвимыми даже для громовых стрел; маха̄ — чрезвычайно сильные; уттастхух̣ — восстали; мегха — пронзающие тучи; ваидйута̄х̣ — молний (пронзающих тучи); ива — словно; вахнайах̣ — вспышки.

Перевод:

Как только нектар коснулся мертвых тел демонов, они ожили и стали неуязвимыми даже для ударов грома. Обретя небывалую силу, демоны снова ринулись в бой, словно молния, пронзающая тучи.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 61

विलोक्य भग्नसङ्कल्पं विमनस्कं वृषध्वजम् ।
तदायं भगवान्विष्णुस्तत्रोपायमकल्पयत् ॥ ६१ ॥
вилокйа бхагна-сан̇калпам̇
виманаскам̇ вр̣ша-дхваджам
тада̄йам̇ бхагава̄н вишн̣ус
татропа̄йам акалпайат
вилокйа — увидев; бхагна — разочарованного; виманаскам — очень несчастного; вр̣ша — Господа Шиву; тада̄ — тогда; айам — это; бхагава̄н — Верховный Господь; вишн̣ух̣ — Господь Вишну; татра — там; упа̄йам — средство (которое могло бы нейтрализовать действие колодца с нектаром); акалпайат — обдумывал.

Перевод:

Увидев, что Господь Шива очень огорчился и расстроился, Верховный Господь Вишну, Личность Бога, стал думать, как устранить помеху, созданную Майей Данавой.

Комментарий:

[]

Текст 62

वत्सश्चासीत्तदा ब्रह्मा स्वयं विष्णुरयं हि गौ: ।
प्रविश्य त्रिपुरं काले रसकूपामृतं पपौ ॥ ६२ ॥
ватсаш́ ча̄сӣт тада̄ брахма̄
свайам̇ вишн̣ур айам̇ хи гаух̣
правиш́йа трипурам̇ ка̄ле
раса-кӯпа̄мр̣там̇ папау
ватсах̣ — теленок; ча — и; а̄сӣт — стал; тада̄ — тогда; брахма̄ — Господь Брахма; свайам — Сам; вишн̣ух̣ — Господь Вишну, Личность Бога; айам — этот; хи — поистине; гаух̣ — корова; правиш́йа — войдя; три — в три жилища; ка̄ле — в полдень; раса — нектар из того колодца; папау — выпили.

Перевод:

Тогда Господь Брахма превратился в теленка, а Господь Вишну — в корову; ровно в полдень они вошли в жилища демонов и выпили из колодца весь нектар.

Комментарий:

[]