16 px

Шримад-Бхагаватам 7.1.34

श्रीयुधिष्ठिर उवाच
कीद‍ृश: कस्य वा शापो हरिदासाभिमर्शन: ।
अश्रद्धेय इवाभाति हरेरेकान्तिनां भव: ॥ ३४ ॥
ш́рӣ-йудхишт̣хира ува̄ча
кӣдр̣ш́ах̣ касйа ва̄ ш́а̄по
хари-да̄са̄бхимарш́анах̣
аш́раддхейа ива̄бха̄ти
харер эка̄нтина̄м̇ бхавах̣
ш́рӣ-йудхишт̣хирах̣ ува̄ча — Махараджа Юдхиштхира сказал; кӣдр̣ш́ах̣ — какое; касйа — чье; ва̄ — или; ш́а̄пах̣ — проклятие; хари-да̄са — слугу Хари; абхимарш́анах̣ — затрагивающее; аш́раддхейах̣ — невероятное; ива — как; а̄бха̄ти — кажется; харех̣ — Хари; эка̄нтина̄м — приближенных слуг, всецело преданных Ему; бхавах̣ — рождение.

Перевод:

Махараджа Юдхиштхира спросил: Что за грозное проклятие могло подействовать даже на освобожденных вишну-бхакт и кто оказался способен проклясть спутников Господа? Не может быть, чтобы те, кто непоколебимо предан Господу, снова пали в материальный мир. Я не могу в это поверить.

Комментарий:

В «Бхагавад-гите» (8.16) Господь ясно говорит: ма̄м упетйа ту каунтейа пунар джанма на видйате — тот, кто очистился от материальной скверны и вернулся домой, к Богу, больше не попадает в материальный мир. То же самое Кришна говорит и в другом стихе «Бхагавад-гиты» (4.9):
джанма карма ча ме дивйам
эвам̇ йо ветти таттватах̣
тйактва̄ дехам̇ пунар джанма
наити ма̄м эти со ’рджуна
«Тот, кто постиг божественную природу Моего явления и деяний, больше никогда не родится в материальном мире. Покинув тело, он вернется в Мою вечную обитель, о Арджуна». Зная это, Махараджа Юдхиштхира удивился: как чистые преданные могли снова попасть в материальный мир? Безусловно, это очень важный вопрос.
Следующие материалы:
देहेन्द्रियासुहीनानां वैकुण्ठपुरवासिनाम् ।
देहसम्बन्धसम्बद्धमेतदाख्यातुमर्हसि ॥ ३५ ॥
дехендрийа̄су-хӣна̄на̄м̇
ваикун̣т̣ха-пура-ва̄сина̄м
деха-самбандха-самбаддхам
этад а̄кхйа̄тум архаси
деха — материального тела; индрийа — материальных чувств; асу — жизненного дыхания; хӣна̄на̄м — лишенных; ваикун̣т̣ха-пура — Вайкунтхи; ва̄сина̄м — обитателей; деха-самбандха — связанное с (материальным) телом; самбаддхам — рабство; этат — это; а̄кхйа̄тум архаси — объясни, пожалуйста.

Перевод:

Тела обитателей Вайкунтхи всецело духовны и не имеют ничего общего с материальным телом, чувствами или жизненным воздухом. Объясни же мне, как случилось, что спутники Личности Бога из-за наложенного на них проклятия были вынуждены воплотиться в материальных телах, словно обыкновенные души.

Комментарий:

Обычному человеку было бы трудно ответить на этот исключительно важный вопрос, однако Нарада Муни, будучи авторитетным духовным наставником, знал на него ответ. Вот почему, обращаясь к нему, Махараджа Юдхиштхира сказал: этад а̄кхйа̄тум архаси — «Только ты способен объяснить, почему это произошло». Изучая авторитетные писания, можно понять, что, когда спутники Господа Вишну нисходят с Вайкунтхи в материальный мир, это не является падением. Они приходят сюда, чтобы исполнить желание Господа, и приходят подобно тому, как это делает Сам Господь. Господь нисходит в материальный мир посредством Своей внутренней энергии, и, когда преданные, спутники Господа, нисходят сюда, им в этом тоже помогает духовная энергия. Все игры Верховной Личности Бога устраивает йогамайя, а не махамайя. Стало быть, Джая и Виджая пришли в этот мир лишь потому, что им предстояло здесь исполнить определенную миссию ради Верховной Личности Бога. А вообще, с Вайкунтхи, конечно же, никто не падает.
Безусловно, если живое существо стремится к саюджья-мукти, то оно погружается в сияющий Брахман, источником которого является тело Кришны (брахман̣о хи пратишт̣ха̄хам). Такие существа — имперсоналисты, сделавшие своим прибежищем брахмаджьоти, — несомненно, обречены на падение. Это утверждается в шастрах (Бхаг., 10.2.32):
йе ’нйе ’равинда̄кша вимукта-ма̄нинас
твайй аста-бха̄ва̄д авиш́уддха-буддхайах̣
а̄рухйа кр̣ччхрен̣а парам̇ падам̇ татах̣
патантй адхо ’на̄др̣та-йушмад-ан̇гхрайах̣
«О Господь, если человек считает себя освобожденной душой, но не предан Тебе, его разум нечист. Хотя такие люди совершают суровую аскезу и поднимаются на духовный уровень, но из-за того, что они не укрылись под сенью Твоих лотосных стоп, их неизбежно ждет падение в материальный мир». Имперсоналисты не способны достичь планет Вайкунтхи и стать спутниками Господа, поэтому Кришна, в соответствии с их желанием, дарует им саюджья-мукти. Но поскольку саюджья-мукти — это неполное освобождение, им приходится снова падать в материальный мир. Когда говорят, что индивидуальные души падают в этот мир с Брахмалоки, всегда имеют в виду имперсоналистов.
Из священных писаний мы узнаем, что Джая и Виджая были посланы в материальный мир потому, что Господь захотел сражаться. Господь тоже иногда хочет сражаться, но кто, кроме Его ближайших преданных, способен сразиться с Ним? Джая и Виджая пришли в этот мир, чтобы исполнить желание Господа. Сначала они родились Хираньякшей и Хираньякашипу, потом — Раваной и Кумбхакарной, а в третий раз — Шишупалой и Дантавакрой; в каждой из этих трех жизней они погибали от руки Самого Господа. Так что Джая и Виджая, спутники Верховной Личности Бога, пришли в материальный мир, чтобы служить Господу, доставляя Ему удовольствие в сражениях. А иначе, как сказал Махараджа Юдхиштхира (аш́раддхейа ива̄бха̄ти), невозможно поверить, чтобы слуга Господа упал с Вайкунтхи. Как Джая и Виджая оказались в материальном мире, описывается в последующих стихах.
श्रीनारद उवाच
एकदा ब्रह्मण: पुत्रा विष्णुलोकं यद‍ृच्छया ।
सनन्दनादयो जग्मुश्चरन्तो भुवनत्रयम् ॥ ३६ ॥
ш́рӣ-на̄рада ува̄ча
экада̄ брахман̣ах̣ путра̄
вишн̣у-локам̇ йадр̣ччхайа̄
санандана̄дайо джагмуш́
чаранто бхувана-трайам
ш́рӣ-на̄радах̣ ува̄ча — Шри Нарада Муни сказал; экада̄ — однажды; брахман̣ах̣ — Господа Брахмы; путра̄х̣ — сыновья; вишн̣у — Господа Вишну; локам — на планету; йадр̣ччхайа̄ — случайно; санандана-а̄дайах̣ — Санандана и другие; джагмух̣ — прибыли; чарантах̣ — путешествующие; бхувана-трайам — по трем мирам.

Перевод:

Великий святой Нарада сказал: Однажды четверо сыновей Господа Брахмы — Санака-кумар, Санандана-кумар, Санатана-кумар и Санат-кумар, — странствуя по трем мирам, оказались на Вишнулоке.
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».