Шримад-Бхагаватам 6.6.16
Оригинал:
विभावसोरसूतोषा व्युष्टं रोचिषमातपम् ।
पञ्चयामोऽथ भूतानि येन जाग्रति कर्मसु ॥ १६ ॥
पञ्चयामोऽथ भूतानि येन जाग्रति कर्मसु ॥ १६ ॥
Транскрипция:
вибха̄васор асӯтоша̄
вйушт̣ам̇ рочишам а̄тапам
пан̃чайа̄мо ’тха бхӯта̄ни
йена джа̄грати кармасу
вйушт̣ам̇ рочишам а̄тапам
пан̃чайа̄мо ’тха бхӯта̄ни
йена джа̄грати кармасу
Синонимы:
вибха̄васох̣ — [супруга] Вибхавасу; асӯта — произвела на свет; ӯша̄ — Уша; вйушт̣ам — Вьюшту; рочишам — Рочишу; а̄тапам — Атапу; пан̃чайа̄мах̣ — Панчаяма; атха — впоследствии; бхӯта̄ни — живые существа; йена — которым; джа̄грати — пробуждаются; кармасу — в материальной деятельности.
Перевод:
У Васу по имени Вибхавасу и его жены Уши родились сыновья Вьюшта, Рочиша и Атапа. От Атапы произошел Панчаяма [день], который пробуждает всех к житейским заботам.
Следующие материалы:
>