नीयमानं तवादेशादस्माभिर्यातनागृहान् । व्यामोचयन्पातकिनं छित्त्वा पाशान प्रसह्य ते ॥ ९ ॥
Транскрипция:
нӣйама̄нам̇ тава̄деш́а̄д асма̄бхир йа̄тана̄-гр̣ха̄н вйа̄мочайан па̄такинам̇ чхиттва̄ па̄ш́а̄н прасахйа те
Синонимы:
нӣйама̄нам — уводимого; тава а̄деш́а̄т — по твоему приказу; асма̄бхих̣ — нами; йа̄тана̄-гр̣ха̄н — в дом пыток (на адские планеты); вйа̄мочайан — освободили; па̄такинам — грешника (Аджамилу); чхиттва̄ — разрезав; па̄ш́а̄н — веревки; прасахйа — насильно; те — они.
Перевод:
Исполняя твой приказ, мы уже тащили грешного Аджамилу на адские планеты, как вдруг эти прекрасные обитатели Сиддхалоки вмешались и рассекли путы, которыми он был связан.
Комментарий:
Здесь Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур замечает, что ямадуты были бы не прочь привести к Ямарадже и самих вишнудутов. И если бы он их как следует наказал, ямадуты были бы очень рады.
तांस्ते वेदितुमिच्छामो यदि नो मन्यसे क्षमम् । नारायणेत्यभिहिते मा भैरित्याययुर्द्रुतम् ॥ १० ॥
Транскрипция:
та̄м̇с те ведитум иччха̄мо йади но манйасе кшамам на̄ра̄йан̣етй абхихите ма̄ бхаир итй а̄йайур друтам
Синонимы:
та̄н — о них; те — от тебя; ведитум — узнать; иччха̄мах̣ — желаем; йади — если; нах̣ — нам; манйасе — считаешь; кшамам — уместно; на̄ра̄йан̣а — Нараяна; ити — так; абхихите — когда было произнесено; ма̄ — не; бхаих̣ — бойся; ити — так; а̄йайух̣ — явились; друтам — очень скоро.
Перевод:
Эти четверо небожителей явились, как только грешный Аджамила произнес имя «Нараяна». Они сказали Аджамиле, что теперь ему нечего бояться. О владыка, мы желаем услышать о них из твоих уст. Если считаешь, что мы способны проникнуть в смысл твоих слов, будь милостив, объясни нам, кто они такие.
Комментарий:
Слуги Ямараджи негодовали на вишнудутов, от которых потерпели столь унизительное поражение. Они хотели привести их к Ямарадже и, если возможно, наказать. Иначе они готовы были покончить с собой. Но, прежде чем действовать, ямадуты все-таки решили больше узнать о вишнудутах и потому обратились к всеведущему Ямарадже.
Шри Шукадева Госвами сказал: Господь Ямараджа, повелитель всех обитателей этого мира, возрадовался, когда услышал от своих слуг имя Нараяны. Он тотчас вспомнил лотосные стопы Господа и дал слугам такой ответ.
Комментарий:
Шри Ямараджа, верховный судья, воздающий всем за грехи и за праведные дела, был очень доволен, когда слуги произнесли в его дворце святое имя Нараяны. Обычно Ямарадже приходится иметь дело с грешниками, которые не ведают о Нараяне. Поэтому, услышав святое имя Господа, он несказанно обрадовался, ведь Ямараджа — тоже вайшнав.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».