мама — «мое»; ахам — «я»; ити — так; деха-а̄дау — в теле и во всем, что с ним связано; хитва̄ — отринув; амитхйа̄ — истинные; артха — ценности; дхӣх̣ — того, кто сознает; матим — мысль; дха̄сйе — сосредоточу; манах̣ — ум; бхагавати — на Верховной Личности Бога; ш́уддхам — чистое; тат — то (Его имя); кӣртана-а̄дибхих̣ — повторением, слушанием и т. д.
Перевод:
Я всего лишь произнес святое имя Господа в присутствии преданных, и теперь сердце мое очищается от скверны. Отныне я буду тверд и не поддамся соблазну иллюзорных чувственных удовольствий. Я сосредоточил ум на Абсолютной Истине и уже не буду считать себя телом. Отринув ложные понятия «я» и «мое», я обращу все помыслы к лотосным стопам Кришны.
Комментарий:
Этот стих помогает понять, каким образом живое существо попадает в плен материальной энергии. Все начинается с того, что оно ошибочно отождествляет себя с телом. Поэтому первое духовное наставление «Бхагавад-гиты» гласит, что мы не тело, а душа, заключенная в теле. Осознать это может только тот, кто повторяет святое имя Кришны — Харе Кришна маха-мантру, и всегда находится рядом с преданными. В этом секрет успеха в духовной жизни. Вот почему так важно повторять святое имя Господа, а также избегать пороков, которыми осквернен материальный мир: недозволенного секса, употребления в пищу мяса, пристрастия к одурманивающим веществам и азартных игр. Пусть эти принципы станут для нас непреложным законом, и тогда мы сможем спастись от страданий материального бытия. Первое, что для этого нужно сделать, — отбросить телесные представления о жизни.
ити — так; джа̄та-сунирведах̣ — освободившийся от материального мировоззрения (Аджамила); кшан̣а-сан̇гена — мимолетной встречей; са̄дхушу — с преданными; ган̇га̄-два̄рам — в Хардвар (хари-два̄ра), ко вратам царства Хари (Хардвар также называют ганга- дварой, поскольку здесь берет начало Ганга); упейа̄йа — отправился; мукта — тот, кто свободен; сарва-анубандханах̣ — от всех материальных оков.
Перевод:
Даже короткой встречи с преданными [вишнудутами] было достаточно, чтобы Аджамила без колебаний отбросил материальные представления о жизни. Он освободился от всего, что привязывало его к этому миру, и не теряя времени направился в Хардвар.
Комментарий:
Слово мукта-сарва̄нубандханах̣ означает, что встреча с вишнудутами помогла Аджамиле избавиться от привязанности к жене и детям. Свободный от всех мирских забот, он отправился прямо в Хардвар, где продолжал духовно совершенствоваться.
Сейчас у нашего Движения есть центры во Вриндаване и Навадвипе, где каждый, кто мечтает отойти от мирской суеты — неважно, преданный он или нет, — может поселиться и решительно избавиться от телесного мировоззрения. Мы приглашаем всех прожить остаток своей жизни в этих святых местах. Там, воспользовавшись самым легким методом — повторяя святое имя Господа и вкушая прасад, — вы сможете достичь совершенства, то есть вернуться домой, к Богу. У нас нет центра в Хардваре, но это не столь важно, ибо для преданных нет мест лучше, чем Вриндаван и Шридхама Майяпур. Майяпурский храм Чайтанья-чандродая дает прекрасную возможность общаться с преданными, и нам остается только воспользоваться ею.
स तस्मिन् देवसदन आसीनो योगमास्थित: । प्रत्याहृतेन्द्रियग्रामो युयोज मन आत्मनि ॥ ४० ॥
Транскрипция:
са тасмин дева-садана а̄сӣно йогам а̄стхитах̣ пратйа̄хр̣тендрийа-гра̄мо йуйоджа мана а̄тмани
Синонимы:
сах̣ — он (Аджамила); тасмин — в том (в Хардваре); дева-садане — в храме Вишну; а̄сӣнах̣ — находящийся; йогам а̄стхитах̣ — занимающийся бхакти-йогой; пратйа̄хр̣та — обузданы; индрийа- гра̄мах̣ — тот, чьи чувства; йуйоджа — сосредоточил; манах̣ — ум; а̄тмани — на душе или Сверхдуше, Верховной Личности Бога.
Перевод:
В Хардваре Аджамила нашел прибежище в храме Вишну и посвятил себя бхакти-йоге. Он обуздал чувства и погрузил ум в служение Господу.
Комментарий:
Те, кто вступил в Общество сознания Кришны, могут без забот жить в любом из наших храмов и заниматься преданным служением Господу. Это поможет им обуздать ум и чувства и достичь высшей цели жизни. Вот путь, по которому преданные следуют с незапамятных времен. Мы должны извлечь урок из истории Аджамилы и так же решительно, как он, встать на этот путь.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».