со ’хам̇ твайа̄рчито бхадре ӣдр̣г-бха̄вена бхактитах̣ там̇ те сампа̄дайе ка̄мам асатӣна̄м̇ судурлабхам
Синонимы:
сах̣ — таков; ахам — я; твайа̄ — тобой; арчитах̣ — почитаемый; бхадре — о добрая женщина; ӣдр̣к-бха̄вена — таким образом; бхактитах̣ — преданно; там — то; те — твое; сампа̄дайе — исполню; ка̄мам — желание; асатӣна̄м — для неверной жены; су-дурлабхам — недостижимое.
Перевод:
Моя добрая жена, поскольку ты с огромной преданностью служила и поклонялась мне, считая меня представителем Верховного Господа, в награду я исполню любое твое желание, недоступное для неверной жены.
дитих̣ ува̄ча — Дити сказала; вара-дах̣ — источник благословений; йади — если; ме — меня; брахман — о великая душа; путрам — сына; индра-хан̣ам — способного убить Индру; вр̣н̣е — прошу; амр̣тйум — бессмертного; мр̣та-путра̄ — потерявшая детей; ахам — я; йена — из-за которого; ме — мои; гха̄титау — были убиты; сутау — двое сыновей.
Перевод:
Дити ответила: Супруг мой, великая душа! Заручившись поддержкой Вишну, Индра погубил двух моих сыновей, Хираньякшу и Хираньякашипу. Оставшись бездетной, я молю тебя лишь об одном благословении — подари мне бессмертного сына, который смог бы убить Индру.
Комментарий:
Слово индра-хан̣ам имеет два значения: «убийца Индры» и «последователь Индры». Слово амр̣тйум («бессмертный») обычно употребляется в значении «полубог», потому что, в отличие от простых смертных, полубоги живут очень долго. Например, о продолжительности жизни Господа Брахмы в «Бхагавад- гите» говорится: сахасра-йуга-парйантам ахар йад брахман̣о видух̣. Продолжительность всего лишь одного дня, или двенадцати часов жизни Брахмы, равна 4 300 000 годам, умноженным на тысячу. Поэтому продолжительность всей его жизни просто не укладывается в голове обычного человека. По этой причине полубогов иногда называют амара, «бессмертными», хотя их, как и всех других обитателей материального мира, тоже ждет смерть. Таким образом, слово амр̣тйум указывает на то, что Дити желала иметь сына, равного полубогам.
Просьба Дити очень опечалила Кашьяпу Муни. «Горе мне, — сокрушался он, — теперь на меня ляжет великий грех убийства Индры».
Комментарий:
Кашьяпа Муни был готов с радостью исполнить любое желание своей жены Дити. Но от его радости не осталось и следа, когда та попросила о сыне, который убьет Индру, потому что Кашьяпе не понравилась эта затея.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».