Шримад-Бхагаватам 6.16.65
Оригинал:
श्रीशुक उवाच
आश्वास्य भगवानित्थं चित्रकेतुं जगद्गुरु: ।
पश्यतस्तस्य विश्वात्मा ततश्चान्तर्दधे हरि: ॥ ६५ ॥
आश्वास्य भगवानित्थं चित्रकेतुं जगद्गुरु: ।
पश्यतस्तस्य विश्वात्मा ततश्चान्तर्दधे हरि: ॥ ६५ ॥
Транскрипция:
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
а̄ш́ва̄сйа бхагава̄н иттхам̇
читракетум̇ джагад-гурух̣
паш́йатас тасйа виш́ва̄тма̄
таташ́ ча̄нтардадхе харих̣
а̄ш́ва̄сйа бхагава̄н иттхам̇
читракетум̇ джагад-гурух̣
паш́йатас тасйа виш́ва̄тма̄
таташ́ ча̄нтардадхе харих̣
Синонимы:
ш́рӣ-ш́уках̣-ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; а̄ш́ва̄сйа — заверив; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; иттхам — так; читракетум — царя Читракету; джагат-гурух̣ — верховный духовный учитель; паш́йатах̣ — на глазах; тасйа — того; виш́ва-а̄тма̄ — Сверхдуша всей вселенной; татах̣ — оттуда; ча — также; антардадхе — исчез; харих̣ — Господь Хари
Перевод:
Шри Шукадева Госвами продолжал: Закончив наставлять Читракету и пообещав ему, что он сможет достичь совершенства, Господь Санкаршана, Верховная Личность Бога, высший духовный учитель и высшая душа, на глазах у Читракету скрылся из виду.
Комментарий:
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к шестнадцатой главе Шестой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Царь Читракету удостаивается встречи с Верховным Господом».