смр̣тва̄ — памятуя; ӣха̄йа̄м — на поприще кармической деятельности; париклеш́ам — бессмысленные труды и мучения; татах̣ — поэтому; пхала-випарйайам — противоположные результаты; абхайам — бесстрашие; ча — также; апи — именно; анӣха̄йа̄м — в отсутствие корысти; сан̇калпа̄т — от материального желания; вирамет — должен отречься; кавих̣ — мудрец.
Перевод:
Помня о великих беспокойствах, подстерегающих каждого на стезе кармической деятельности, и о том, что результат любой такой деятельности — и чисто материальной, и предписанной Ведами — всегда оказывается прямо противоположным ожидаемому, здравомыслящий человек должен расстаться с любыми корыстными желаниями, ибо они не ведут к достижению высшей цели жизни. С другой стороны, действуя бескорыстно, то есть занимаясь преданным служением, он сможет одновременно и достичь высшей цели жизни, и освободиться от всех страданий. Поэтому от материальных желаний нужно избавиться.
сукха̄йа — для счастья; дух̣кха-мокша̄йа — для избавления от страданий; курва̄те — совершают; дам-патӣ — жена и муж; крийа̄х̣ — действия; татах̣ — из этого; анивр̣ттих̣ — непрерывность; апра̄птих̣ — недосягаемость; дух̣кхасйа — горя; ча — также; сукхасйа — счастья; ча — также.
Перевод:
Супруги или возлюбленные вместе стремятся к счастью, не омраченному невзгодами, и ради этого прилагают огромные усилия. Но, поскольку их поступками движет корысть, им никогда не обрести безоблачного счастья и не избавиться от несчастий. Напротив, своими поступками они навлекают на себя еще большие беды.
эвам — таким образом; випарйайам — превратности; буддхва̄ — осознав; нр̣н̣а̄м — людей; виджн̃а-абхима̄нина̄м — мнящих себя учеными; а̄тманах̣ — души́; ча — и; гатим — путь; сӯкшма̄м — труднопостижимый; стха̄на-трайа — трех состояний (глубокого сна, дремоты и бодрствования); вилакшан̣а̄м — отдельно от; др̣шт̣а — непосредственно наблюдаемых; ш́рута̄бхих̣ — познаваемых из авторитетных описаний; ма̄тра̄бхих̣ — от объектов; нирмуктах̣ — освобожденный; свена — своей собственной; теджаса̄ — силой разума; джн̃а̄на-виджн̃а̄на — теоретическим знанием и его практическим применением; сантр̣птах̣ — удовлетворенный; мат-бхактах̣ — Мой преданный; пурушах̣ — человек; бхавет — должен стать.
Перевод:
Знай, что труды всех, кто кичится своим мирским опытом, приносят результаты, противоположные тем, о которых они грезят во сне, в дремоте или наяву. Кроме того, следует помнить, что душа, труднопостижимая для материалистов, находится выше этих трех состояний обусловленного бытия. Зная это, следует оставить все корыстные надежды на материальное счастье как в этой жизни, так и в следующей. Так, обретя трансцендентную мудрость, нужно стать Моим преданным.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».