Текст 52

लोके विततमात्मानं लोकं चात्मनि सन्ततम् ।
उभयं च मया व्याप्तं मयि चैवोभयं कृतम् ॥ ५२ ॥
локе витатам а̄тма̄нам̇
локам̇ ча̄тмани сантатам
убхайам̇ ча майа̄ вйа̄птам̇
майи чаивобхайам̇ кр̣там
локе — в этом материальном мире; витатам — расширенное (в погоне за материальным наслаждением); а̄тма̄нам — живое существо; локам — этот материальный мир; ча — также; а̄тмани — в живом существе; сантатам — распространенный; убхайам — оба (материальный мир, состоящий из материальных элементов, и живое существо); ча — также; майа̄ — Мной; вйа̄птам — пронизанные; майи — во Мне; ча — также; эва — именно; убхайам — оба; кр̣там — сотворенные.

Перевод:

Считая материальный мир полным заманчивых возможностей для наслаждения, а себя — созданным наслаждаться всеми ими, живое существо все шире распространяет свою власть. А материальный мир в ответ расширяется в сознании живого существа как источник разнообразных наслаждений. Однако, хотя они таким образом распространяют себя друг для друга, оба они являются Моими энергиями, и потому пронизаны Мною. И поскольку Я, Верховный Господь, — причина существования и материи, и духа, следует помнить о том, что обе эти энергии покоятся во Мне.

Комментарий:

Последователи философии майявады утверждают, что все есть Бог, или Верховный Брахман, и что, следовательно, поклоняться можно всему, чему угодно. Эта опасная теория майявады уже превратила в атеистов практически всех людей. Под ее влиянием человек начинает считать себя Богом, хотя это — явное заблуждение. Истина, согласно «Бхагавад-гите», состоит в том, что все космическое проявление представляет собой энергии Верховного Господа в форме материальных элементов и живых существ (майа̄ татам идам̇ сарвам̇ джагад авйакта-мӯртина̄). Живые существа ошибочно считают, что материальные элементы созданы для их наслаждения, а сами они рождены, чтобы наслаждаться. На самом же деле и живые существа, и материя являются энергиями Господа и потому во всем подвластны Ему. Верховная Личность Бога — источник как материальной, так и духовной энергии. Однако, хотя в основе всего сущего лежит проявление энергий Господа, это вовсе не означает, что Бог наполнил мир Самим Собой. Осуждая эти представления майявади, Господь ясно говорит в «Бхагавад- гите»: мат-стха̄ни сарва-бхӯта̄ни на ча̄хам̇ тешв авастхитах̣ — «Все сущее пребывает во Мне, но Я не в нем». Все зиждется на Господе, все сущее есть не что иное, как проявление Его энергий, но это не значит, что окружающее заслуживает такого же поклонения, как и Сам Господь. Материальное проявление преходяще, тогда как Господь вечен. Живые существа являются лишь частицами Господа, но не Им Самим. Кроме того, живые существа в материальном мире поддаются изучению, тогда как Господь непостижим. Поэтому теория, согласно которой энергии, изошедшие из Господа, ни в чем не уступают Ему Самому, ошибочна.
Следующие материалы:

Текст 53-54

यथा सुषुप्त: पुरुषो विश्वं पश्यति चात्मनि ।
आत्मानमेकदेशस्थं मन्यते स्वप्न उत्थित: ॥ ५३ ॥
एवं जागरणादीनि जीवस्थानानि चात्मन: ।
मायामात्राणि विज्ञाय तद् द्रष्टारं परं स्मरेत् ॥ ५४ ॥
йатха̄ сушуптах̣ пурушо
виш́вам̇ паш́йати ча̄тмани
а̄тма̄нам эка-деш́а-стхам̇
манйате свапна уттхитах̣

эвам̇ джа̄гаран̣а̄дӣни
джӣва-стха̄на̄ни ча̄тманах̣
ма̄йа̄-ма̄тра̄н̣и виджн̃а̄йа
тад-драшт̣а̄рам̇ парам̇ смарет
йатха̄ — как; сушуптах̣ — спящий; пурушах̣ — человек; виш́вам — весь мир; паш́йати — видит; ча — также; а̄тмани — в самом себе; а̄тма̄нам — себя; эка — лежащим на месте; манйате — осознает; свапна — ото сна; уттхитах̣ — при пробуждении; эвам — таким образом; джа̄гаран̣а — бодрствование и другие состояния; джӣва — различные условия жизни живых существ; ча — также; а̄тманах̣ — Верховной Личности Бога; ма̄йа̄ — проявления иллюзорной энергии; виджн̃а̄йа — постигая; тат — всех этих условий; драшт̣а̄рам — создателя или свидетеля; парам — высшего; смарет — должен всегда помнить.

Перевод:

Погрузившись в глубокий сон, человек может внутренним взором охватить множество удаленных объектов — великие горы, реки, а иногда и целую вселенную. Но, пробудившись ото сна, он осознает себя человеком, лежащим на кровати в определенном месте. Затем он вспоминает о своей связи с определенной семьей и прочими внешними самоотождествлениями. Состояния глубокого сна, дремоты и бодрствования являются энергиями Верховной Личности Бога. Поэтому нужно постоянно помнить об изначальном создателе этих трех состояний бытия, Верховном Господе, который всегда остается неподвластным им.

Комментарий:

Ни в одном из перечисленных здесь состояний: глубоком сне, дремоте или бодрствовании — обусловленное живое существо не сознает реальности. По сути, все эти состояния представляют собой лишь различные уровни обусловленного бытия. Так, во сне нам видятся горы, реки, деревья, пчелы, тигры, змеи, которых на самом деле нет поблизости. Наяву мы тоже живем в мире грез, похожих на сны, хотя и более осязаемых: нам грезится, будто мы принадлежим к какой-то нации, обществу, сословию, имеем какую-то собственность, дома и небоскребы, банковский счет, положение и заслуги. Важно понять, что все эти условия нашего существования определяются тем, что мы находимся в материальном мире. Положение, которое мы занимаем в тех или иных формах жизни, порождено иллюзорной энергией, которая исполняет волю Верховной Личности Бога. Поэтому в конечном счете действует только Верховный Господь, Шри Кришна, а обусловленным душам нужно просто всегда помнить о Нем. Нас, живых существ, носят волны пракрити, материальной природы, послушной воле Господа (майа̄дхйакшен̣а пракр̣тих̣ сӯйате са-чара̄чарам). В одной из песен Бхактивиноды Тхакура есть такие слова: (мичхе) ма̄йа̄ра ваш́е, йа̄ччха бхеше’, кха̄ччха ха̄буд̣убу, бха̄и — «Куда несут тебя волны иллюзорной энергии, во сне и наяву? Очнись — все это просто майя!» Наша единственная обязанность — постоянно помнить о повелителе иллюзорной энергии, Кришне. А для этого шастры рекомендуют: харер на̄ма харер на̄ма харер на̄маива кевалам — нужно постоянно повторять и петь святые имена Господа (Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе).

Верховного Господа познают в трех Его ипостасях: как Брахман, как Параматму и, наконец, в Его высшей ипостаси Бхагавана. Человек, постигший Бхагавана, то есть Верховную Личность Бога, Кришну, является величайшим из махатм (ва̄судевах̣ сарвам ити са маха̄тма̄ судурлабхах̣). Каждый, кто родился человеком, должен стремиться постичь Верховную Личность Бога, ибо тогда ему откроется и все остальное. Йасмин виджн̃а̄те сарвам эвам̇ виджн̃а̄там̇ бхавати — согласно этому утверждению Вед, просто осознав Кришну, человек познает и Брахман, и Параматму, и пракрити, иллюзорную энергию, духовную энергию, и вообще все сущее. Все откроется ему само собой. Материальная природа, пракрити, постоянно помещает нас в различные состояния обусловленного бытия, но сама она действует под началом Верховного Господа. Поэтому, чтобы постичь себя, нужно всегда помнить о Кришне. В «Падма-пуране» говорится: смартавйах̣ сататам̇ вишн̣ух̣ — нужно всегда помнить о Господе Вишну; висмартавйо на джа̄тучит: никогда не нужно забывать о Нем. В этом высшее совершенство жизни.

Текст 55

येन प्रसुप्त: पुरुष: स्वापं वेदात्मनस्तदा ।
सुखं च निर्गुणं ब्रह्म तमात्मानमवेहि माम् ॥ ५५ ॥
йена прасуптах̣ пурушах̣
сва̄пам̇ веда̄тманас тада̄
сукхам̇ ча ниргун̣ам̇ брахма
там а̄тма̄нам авехи ма̄м
йена — благодаря которому (Верховному Брахману); прасуптах̣ — спящий; пурушах̣ — человек; сва̄пам — сон; веда — сознает; а̄тманах̣ — свой; тада̄ — тогда; сукхам — счастье; ча — также; ниргун̣ам — без соприкосновения с материальным окружением; брахма — высший дух; там — Его; а̄тма̄нам — всепроникающего; авехи — знай; ма̄м — Меня.

Перевод:

Знай, что Я — Верховный Брахман, вездесущая Сверхдуша, и что благодаря Мне погруженное в сон живое существо способно осознать как свое спящее состояние, так и счастье, находящееся за пределами деятельности чувств. Другими словами, именно Я побуждаю к деятельности спящее живое существо.

Комментарий:

Когда живое существо избавляется от ложного эго, оно осознаёт свое возвышенное положение вечной души, неотъемлемой частицы энергии наслаждения Господа. Благодаря Брахману живое существо может испытывать наслаждение даже во сне. Господь утверждает: «И Брахман, и Параматма, и Бхагаван — это Я». Такое объяснение дает в «Крама-сандарбхе» Шрила Джива Госвами.