Текст 27

चित्रकेतुस्तु तां विद्यां यथा नारदभाषिताम् ।
धारयामास सप्ताहमब्भक्ष: सुसमाहित: ॥ २७ ॥
читракетус ту та̄м̇ видйа̄м̇
йатха̄ на̄рада-бха̄шита̄м
дха̄райа̄м а̄са сапта̄хам
аб-бхакшах̣ сусама̄хитах̣
читракетух̣ — царь Читракету; ту — действительно; та̄м — то; видйа̄м — трансцендентное знание; йатха̄ — как; на̄рада — поведанное великим мудрецом Нарадой; дха̄райа̄м — повторял; сапта — в течение недели; ап — на одной воде; су — с великим вниманием и усердием.

Перевод:

Постясь на одной воде, Читракету в течение целой недели с большим усердием и вниманием повторял полученную от Нарады Муни мантру.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 28

तत: स सप्तरात्रान्ते विद्यया धार्यमाणया ।
विद्याधराधिपत्यं च लेभेऽप्रतिहतं नृप ॥ २८ ॥
татах̣ са сапта-ра̄тра̄нте
видйайа̄ дха̄рйама̄н̣айа̄
видйа̄дхара̄дхипатйам̇ ча
лебхе ’пратихатам̇ нр̣па
татах̣ — затем; сах̣ — он; сапта — по прошествии семи ночей; видйайа̄ — с помощью молитв; дха̄рйама̄н̣айа̄ — усердно произносимых; видйа̄дхара — владычество над полубогами видьядхарами (как побочный результат); ча — также; лебхе — обрел; апратихатам — верный наставлениям духовного учителя; нр̣па — о царь Парикшит.

Перевод:

О царь Парикшит, получив от своего духовного учителя эту мантру, Читракету уже через неделю ее повторения обрел как побочный результат развития духовного знания власть над планетой видьядхаров.

Комментарий:

Если преданный, получив посвящение, строго придерживается наставлений своего духовного учителя, к нему сами собой приходят различные материальные способности, такие, например, как власть над видьядхарами (видйа̄дхара-адхипатйам). Преданному не нужно заниматься йогой, кармой или гьяной, чтобы достичь такого результата. Одного преданного служения вполне достаточно, чтобы даровать преданному величайшую власть в материальном мире. Однако чистого преданного не прельщает материальная власть, хотя он и получает ее без особого труда. Читракету просто занимался преданным служением в строгом соответствии с наставлениями Нарады, и потому все побочные результаты пришли к нему сами собой.

Текст 29

तत: कतिपयाहोभिर्विद्ययेद्धमनोगति: ।
जगाम देवदेवस्य शेषस्य चरणान्तिकम् ॥ २९ ॥
татах̣ катипайа̄хобхир
видйайеддха-мано-гатих̣
джага̄ма дева-девасйа
ш́ешасйа чаран̣а̄нтикам
татах̣ — затем; катипайа — через несколько дней; видйайа̄ — благодаря духовной мантре; джага̄ма — ушел; дева — Бога богов; ш́ешасйа — Господа Шеши; чаран̣а — под сень лотосных стоп.

Перевод:

Еще через несколько дней повторения мантры на ум Читракету низошло духовное просветление, и он обрел приют у лотосных стоп Господа Анантадевы.

Комментарий:

Высшая цель каждого преданного — обрести прибежище у лотосных стоп Господа на одной из планет духовного мира. Если в том есть нужда, то в результате строгого следования принципам преданного служения преданный может обрести любые материальные достояния; если же нужды нет, то преданный равнодушен к мирским благам, и Верховный Господь их ему не посылает.

Богатства преданного, целиком посвятившего себя служению Господу, лишь кажутся материальными; на самом деле они полностью духовны. Например, если преданный возводит красивый и дорогой храм, то эта деятельность духовна (нирбандхах̣ кр̣шн̣а- самбандхе йуктам̇ ваира̄гйам учйате). Храм никогда не кажется преданному материальным сооружением. Кирпич, камень и дерево — все материалы, использованные в строительстве храма, — так же духовны, как и храмовое Божество, изваянное из мрамора, но являющееся Самой Верховной Личностью Бога. По мере духовного роста к преданному приходит более глубокое понимание аспектов преданного служения. Он начинает понимать, что все используемое в преданном служении имеет духовную природу. Тогда Господь может послать такому преданному так называемые материальные богатства, которые на самом деле помогут ему идти путем, ведущим в духовное царство. Махараджа Читракету быстро стал видьядхара-пати, царем видьядхаров, и обрел подобающую царскую роскошь, а еще через несколько дней преданного служения он достиг полного совершенства и, найдя прибежище у лотосных стоп Господа Шеши, или Ананты, вернулся домой, к Богу.
Материальное богатство карми не имеет ничего общего с материальным богатством преданного. Шрила Мадхвачарья в своем комментарии объясняет это следующим образом:
анйа̄нтарйа̄мин̣ам̇ вишн̣ум
упа̄сйа̄нйа-самӣпагах̣
бхавед йогйатайа̄ тасйа
падам̇ ва̄ пра̄пнуйа̄н нарах̣
Поклоняясь Господу Вишну, человек может исполнить любые свои желания, но чистый преданный никогда не просит Господа Вишну исполнить его материальные желания. Его служение Господу Вишну полностью бескорыстно, и потому в конце концов оно переносит его в духовное царство. Шрила Вирарагхава Ачарья в этой связи отмечает, что Господь Вишну может исполнить все желания Своего преданного (йатхешт̣а-гатир итй артхах̣). Поскольку Махараджа Читракету желал только одного — вернуться домой, к Богу, — его жизнь увенчалась полным успехом.