читракетух̣ ува̄ча — царь Читракету ответил; бхагаван — о могущественный мудрец; ким — что; на — не; видитам — постигнуто; тапах̣ — аскезой; джн̃а̄на — знанием; сама̄дхибхих̣ — самадхи и прочим (трансом, духовной медитацией); йогина̄м — великих йогов или преданных; дхваста-па̄па̄на̄м — безгрешных; бахих̣ — извне; антах̣ — изнутри; ш́арӣришу — в обусловленных душах, имеющих материальные тела.
Перевод:
Царь Читракету ответил: О великий Ангира, аскетические подвиги, глубокие познания и погружение в самадхи очистили тебя от всех грехов. Поэтому тебе, совершенному йогу, известно все, что творится внутри и вокруг таких обусловленных материальным телом душ, как я.
О великая душа, хотя тебе известно все на свете, ты все же спрашиваешь меня о причине снедающего меня беспокойства. Позволь же мне, повинуясь твоему желанию, открыть его причину.
लोकपालैरपि प्रार्थ्या: साम्राज्यैश्वर्यसम्पद: । न नन्दयन्त्यप्रजं मां क्षुत्तृट्काममिवापरे ॥ २५ ॥
Транскрипция:
лока-па̄лаир апи пра̄ртхйа̄х̣ са̄мра̄джйаиш́варйа-сампадах̣ на нандайантй апраджам̇ ма̄м̇ кшут-тр̣т̣-ка̄мам ива̄паре
Синонимы:
лока-па̄лаих̣ — великими полубогами; апи — даже; пра̄ртхйа̄х̣ — желанные; са̄мра̄джйа — великая империя; аиш́варйа — материальные достояния; сампадах̣ — и богатства; на нандайанти — не радуют; апраджам — бездетного; ма̄м — меня; кшут — голод; тр̣т̣ — и жажду; ка̄мам — того, кто желает утолить; ива — как; апаре — другие (источники наслаждения).
Перевод:
Человек, которого мучат голод и жажда, не будет рад гирлянде из цветов, сандаловой пасте и другим украшениям для тела. Так и меня не радуют мои обширные владения, могущество и богатства, которым завидуют даже великие полубоги, — ведь у меня нет сына.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».