16 px

Шримад-Бхагаватам 6.1.67

यदसौ शास्त्रमुल्लङ्‌घ्य स्वैरचार्यतिगर्हित: ।
अवर्तत चिरं कालमघायुरशुचिर्मलात् ॥ ६७ ॥
йад асау ш́а̄страм уллан̇гхйа
сваира-ча̄рй ати-гархитах̣
авартата чирам̇ ка̄лам
агха̄йур аш́учир мала̄т
йат — поскольку; асау — этот (брахман); ш́а̄страм уллан̇гхйа — преступив законы шастр; сваира-ча̄рӣ — поступающий безответственно; ати-гархитах̣ — сильно порицаемый; авартата — провел; чирам ка̄лам — долгое время; агха-а̄йух̣ — живущий грешно; аш́учих̣ — нечистый; мала̄т — из-за скверны.

Перевод:

Этот брахман прожил всю свою долгую жизнь бездумно. Он пренебрегал заветами священных писаний, жил невоздержанно, ел то, что готовила для него блудница. Поэтому он грешен, полон скверны и его всегда влечет к дурному.

Комментарий:

Еда, приготовленная нечистым, грешным мужчиной или женщиной, в особенности распутной женщиной, — настоящий яд. Аджамила питался такой пищей и за это подлежал суду Ямараджи.
Следующие материалы:
तत एनं दण्डपाणे: सकाशं कृतकिल्बिषम् ।
नेष्यामोऽकृतनिर्वेशं यत्र दण्डेन शुद्ध्यति ॥ ६८ ॥
тата энам̇ дан̣д̣а-па̄н̣ех̣
сака̄ш́ам̇ кр̣та-килбишам
нешйа̄мо ’кр̣та-нирвеш́ам̇
йатра дан̣д̣ена ш́уддхйати
татах̣ — поэтому; энам — его; дан̣д̣а-па̄н̣ех̣ — Ямараджи, карающего грешников; сака̄ш́ам — в присутствии; кр̣та-килбишам — много грешившего; нешйа̄мах̣ — отведем; акр̣та-нирвеш́ам — не искупившего грехи; йатра — где; дан̣д̣ена — наказанием; ш́уддхйати — очищается.

Перевод:

Аджамила не искупил грехи, и за его порочную жизнь мы должны отвести его на суд к Ямарадже. Он будет наказан по заслугам и так очистится от греха.

Комментарий:

Вишнудуты запретили ямадутам трогать Аджамилу, и тогда те объяснили им, почему Аджамилу нужно доставить к Ямарадже. Он не искупил грехов и потому должен был предстать перед Ямараджей, чтобы понести наказание и очиститься. Того, кто совершил убийство, надлежит казнить, иначе после смерти он будет много и тяжко страдать за совершенный грех. Точно так же те, кто очень грешен, должны понести наказание, назначенное Ямараджей, и этим смыть с себя все грехи. Поэтому ямадуты требовали, чтобы вишнудуты позволили им отвести Аджамилу к Ямарадже.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к первой главе Шестой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «История жизни Аджамилы».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».