Текст 9
Оригинал:
यत्र ह वाव भगवान् हरिरद्यापि तत्रत्यानां निजजनानां वात्सल्येन सन्निधाप्यत इच्छारूपेण ॥ ९ ॥
Транскрипция:
йатра ха ва̄ва бхагава̄н харир адйа̄пи татратйа̄на̄м̇ ниджа-джана̄на̄м̇ ва̄тсалйена саннидха̄пйата иччха̄-рӯпен̣а.
Синонимы:
йатра — где; ха — конечно же; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; харих̣ — Господь; адйа — по сей день; татратйа̄на̄м — живущих там; ниджа — Своих преданных; ва̄тсалйена — с трансцендентной любовью к ним; саннидха̄пйате — являет; иччха̄ — тот образ, который они желают видеть.
Перевод:
В ашраме Пулахи Верховный Господь, Хари, движимый трансцендентной любовью к Своим преданным, предстает перед ними в том образе, который они желают видеть.
Комментарий:
Господь вечно являет Себя во множестве трансцендентных форм. В «Брахма-самхите» (5.39) говорится:
ра̄ма̄ди-мӯртишу кала̄-нийамена тишт̣хан
на̄на̄вата̄рам акарод бхуванешу кинту
кр̣шн̣ах̣ свайам̇ самабхават парамах̣ пума̄н йо
говиндам а̄ди-пурушам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми
на̄на̄вата̄рам акарод бхуванешу кинту
кр̣шн̣ах̣ свайам̇ самабхават парамах̣ пума̄н йо
говиндам а̄ди-пурушам̇ там ахам̇ бхаджа̄ми
Изначальный образ Господа — это образ Шри Кришны, Верховной Личности Бога, а от Него исходят экспансии: Господь Рама, Баладева, Санкаршана, Нараяна, Маха-Вишну и др. Каждый преданный поклоняется Господу в том образе, который его больше привлекает, и Господь, движимый любовью к Своим преданным, принимает облик арча-виграхи. А иногда, чтобы исполнить желание Своих преданных, Господь предстает перед ними Сам, лично. Преданный целиком посвящает себя любовному служению Господу, и Господь появляется перед ним в том образе, который этот преданный хочет видеть. Он может появиться в образе Господа Рамы, Господа Кришны, Господа Нрисимхадевы и т. д. Таковы любовные отношения между Господом и Его преданными.
Следующие материалы: