Текст 4

राजोवाच
नरका नाम भगवन्किं देशविशेषा अथवा बहिस्त्रिलोक्या आहोस्विदन्तराल इति ॥ ४ ॥
ра̄джова̄ча
нарака̄ на̄ма бхагаван ким̇ деш́а-виш́еша̄ атхава̄ бахис три-локйа̄ а̄хосвид антара̄ла ити.
ра̄джа̄ — царь сказал; нарака̄х̣ — адские миры; на̄ма — называемые; бхагаван — о господин; ким — ли; деш́а — определенные страны; атхава̄ — или; бахих̣ — снаружи; три — трех миров (вселенной); а̄хосвит — или; антара̄ле — в промежуточном пространстве внутри вселенной; ити — так.

Перевод:

Царь Парикшит спросил Шукадеву Госвами: О мой повелитель, где находятся эти адские миры — за пределами вселенной, внутри ее или же в разных частях этой планеты?

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 5

ऋषिरुवाच
अन्तराल एव त्रिजगत्यास्तु दिशि दक्षिणस्यामधस्ताद्भ‍ूमेरुपरिष्टाच्च जलाद्यस्यामग्निष्वात्तादय: पितृगणा दिशि स्वानां गोत्राणां परमेण समाधिना सत्या एवाशिष आशासाना निवसन्ति ॥ ५ ॥
р̣шир ува̄ча
антара̄ла эва три-джагатйа̄с ту диш́и дакшин̣асйа̄м адхаста̄д бхӯмер упаришт̣а̄ч ча джала̄д йасйа̄м агнишва̄тта̄дайах̣ питр̣- ган̣а̄ диш́и сва̄на̄м̇ готра̄н̣а̄м̇ парамен̣а сама̄дхина̄ сатйа̄ эва̄ш́иша а̄ш́а̄са̄на̄ нивасанти.
р̣ших̣ — великий мудрец ответил; антара̄ле — в промежуточном пространстве; эва — несомненно; три — трех миров; ту — но; диш́и — в направлении; дакшин̣асйа̄м — южном; адхаста̄т — ниже; бхӯмех̣ — земли́; упаришт̣а̄т — выше; ча — и; джала̄т — океана Гарбходака; йасйа̄м — котором; агнишва̄тта̄ — Агнишватта и другие; питр̣ — питы; диш́и — в направлении; сва̄на̄м — своих; готра̄н̣а̄м — семей; парамен̣а — с огромной; сама̄дхина̄ — сосредоточенностью на мыслях о Господе; сатйа̄х̣ — истинные; эва — несомненно; а̄ш́ишах̣ — благословений; а̄ш́а̄са̄на̄х̣ — желающие; нивасанти — живут.

Перевод:

Великий мудрец Шукадева Госвами ответил: Все адские планеты расположены в пространстве между тремя мирами и океаном Гарбходака. Они находятся в южной части вселенной, ниже Бху- мандалы, прямо над водами этого океана. Там же, между океаном Гарбходака и низшими планетными системами, расположена Питрилока. Все жители Питрилоки во главе с Агнишваттой, глубоко погрузившись в самадхи, размышляют о Верховной Личности Бога и всегда желают добра членам своих семей.

Комментарий:

Как уже говорилось, под средними планетами расположены семь низших планетных систем, самая последняя из которых — Паталалока. Ниже Паталалоки расположены планеты, называемые Наракалокой, или адскими мирами. А под ними, в нижней части вселенной, находится океан Гарбходака. Таким образом, адские планеты расположены между Паталалокой и океаном Гарбходака.

Текст 6

यत्र ह वाव भगवान् पितृराजो वैवस्वत: स्वविषयं प्रापितेषु स्वपुरुषैर्जन्तुषु सम्परेतेषु यथाकर्मावद्यं दोषमेवानुल्लङ्घितभगवच्छासन: सगणो दमं धारयति ॥ ६ ॥
йатра ха ва̄ва бхагава̄н питр̣-ра̄джо ваивасватах̣ сва-вишайам̇ пра̄питешу сва-пурушаир джантушу сампаретешу йатха̄-карма̄- вадйам̇ дошам эва̄нуллан̇гхита-бхагавач-чха̄санах̣ саган̣о дамам̇ дха̄райати.
йатра — где; ха — поистине; бхагава̄н — очень могущественный; питр̣ — Ямараджа, царь питов; ваивасватах̣ — сын бога Солнца; сва — в его царство; пра̄питешу — доставленные; сва — его посланниками; джантушу — люди; сампаретешу — умершие; йатха̄ — настолько, насколько они нарушали предписания шастр; эва — несомненно; ануллан̇гхита — тот, кто никогда не нарушает закон Верховной Личности Бога; са — со своими приближенными; дамам — наказание; дха̄райати — осуществляет.

Перевод:

Царством питов правит Ямараджа, необычайно могущественный сын бога Солнца. Он живет на Питрилоке вместе со своими помощниками, ямадутами. Строго соблюдая законы, установленные Верховным Господом, Ямараджа велит ямадутам хватать души всех умирающих грешников и сразу приводить к нему. Когда души грешников предстают перед Ямараджей, он вершит над ними справедливый суд, учитывая все их прегрешения, и отправляет эти души на соответствующие адские планеты, где их подвергают заслуженному наказанию.

Комментарий:

Ямараджа — не мифический образ и не вымышленный персонаж. Он живет на своей собственной планете, Питрилоке, и правит ею. Агностики не верят в существование ада, но Шукадева Госвами подтверждает, что между океаном Гарбходака и Паталалокой находятся адские планеты — Нарака. Ямараджа исполняет волю Верховного Господа, следя, чтобы люди не нарушали законов Бога. В «Бхагавад-гите» (4.17) сказано:
карман̣о хй апи боддхавйам̇
боддхавйам̇ ча викарман̣ах̣
акарман̣аш́ ча боддхавйам̇
гахана̄ карман̣о гатих̣
«Очень трудно разобраться во всех хитросплетениях деятельности, поэтому надо хорошо знать, что́ такое действие, что — запретное действие и что — бездействие». Человек должен понять природу кармы, викармы и акармы и поступать в соответствии с этим пониманием. Таков закон, установленный Верховной Личностью Бога. Обусловленным душам, которые пришли в материальный мир за чувственными наслаждениями, разрешено наслаждаться, придерживаясь определенных ограничений. Если же они пренебрегают этими ограничениями, то должны будут предстать перед судом Ямараджи. Он отправляет их на адские планеты и подвергает заслуженному наказанию, чтобы помочь им вернуться к сознанию Кришны. Однако из-за влияния майи обусловленные души по-прежнему остаются во власти гуны невежества. Несмотря на то что Ямараджа раз за разом наказывает их, они не одумываются и продолжают вести материальную жизнь, совершая все новые и новые грехи.