16 px

Шримад-Бхагаватам 5.26.20

यस्त्विह वा अगम्यां स्त्रियमगम्यं वा पुरुषं योषिदभिगच्छति तावमुत्र कशया ताडयन्तस्तिग्मया सूर्म्या लोहमय्या पुरुषमालिङ्गयन्ति स्त्रियं च पुरुषरूपया सूर्म्या ॥ २० ॥
йас тв иха ва̄ агамйа̄м̇ стрийам агамйам̇ ва̄ пурушам̇ йошид абхигаччхати та̄в амутра каш́айа̄ та̄д̣айантас тигмайа̄ сӯрмйа̄ лохамаййа̄ пурушам а̄лин̇гайанти стрийам̇ ча пуруша-рӯпайа̄ сӯрмйа̄.
йах̣ — который; ту — а; иха — в этой жизни; ва̄ — или; агамйа̄м — неподходящей; стрийам — к женщине; агамйам — неподходящему; ва̄ — или; пурушам — к мужчине; йошит — женщина; абхигаччхати — приближается, чтобы вступить в половые отношения; тау — обоих; амутра — в следующей жизни; каш́айа̄ — кнутами; та̄д̣айантах̣ — избивающие; тигмайа̄ — раскаленным; сӯрмйа̄ — изваянием; лоха-маййа̄ — сделанным из железа; пурушам — мужчину; а̄лин̇гайанти — обнимают; стрийам — женщину; ча — тоже; пуруша-рӯпайа̄ — имеющим форму мужчины; сӯрмйа̄ — изваянием.

Перевод:

Мужчина и женщина, вступающие в греховную половую связь, после смерти оказываются в аду Таптасурми, где их ждет суровая кара. Помощники Ямараджи жестоко избивают их кнутами, после чего мужчину заставляют обнимать раскаленную докрасна железную статую женщины, а женщину — такую же статую мужчины. Это наказание настигнет всякого, кто виновен в грехе прелюбодеяния.

Комментарий:

Согласно общепринятым нормам, мужчина не должен вступать в половые отношения ни с какой другой женщиной, кроме своей законной жены. По традициям ведического общества к чужой жене следует относиться как к своей матери, а половые отношения с матерью, сестрой или дочерью строго запрещены. Вступать в интимную связь с чужой женой — все равно что сожительствовать с собственной матерью. Это очень тяжкий грех. То же самое касается и женщин: половые отношения с мужчиной вне брака равносильны сожительству с собственным отцом или сыном. Иначе говоря, внебрачные связи запрещены для всех без исключения, и, если человек, будь то мужчина или женщина, нарушит этот запрет, он понесет наказание, описанное в этом стихе.
Следующие материалы:
यस्त्विह वै सर्वाभिगमस्तममुत्र निरये वर्तमानं वज्रकण्टकशाल्मलीमारोप्य निष्कर्षन्ति ॥ २१ ॥
йас тв иха ваи сарва̄бхигамас там амутра нирайе вартама̄нам̇ ваджракан̣т̣ака-ш́а̄лмалӣм а̄ропйа нишкаршанти.
йах̣ — который; ту — а; иха — в этой жизни; ваи — поистине; сарва-абхигамах̣ — совокупляющийся со всеми подряд: и с людьми, и с животными; там — его; амутра — в следующей жизни; нирайе — в аду; вартама̄нам — существующего; ваджракан̣т̣ака- ш́а̄лмалӣм — на хлопковое дерево с шипами, подобными молниям; а̄ропйа — подняв; нишкаршанти — стаскивают.

Перевод:

Человек, неразборчивый в половых связях и готовый совокупляться с кем угодно, даже с животными, после смерти попадает в ад Ваджракантака-шалмали. Там растет огромное хлопковое дерево, все усыпанное шипами, острыми и могучими, как громовые стрелы. Слуги Ямараджи подвешивают грешника на этом дереве и затем с силой стаскивают вниз, так что эти шипы раздирают все его тело, причиняя ему страшную боль.

Комментарий:

Половое чувство настолько сильно, что заставляет некоторых мужчин совокупляться с коровами, а некоторых женщин — с собаками. Для таких мужчин и женщин существует ад под названием Ваджракантака-шалмали. В Движении сознания Кришны недозволенные половые связи запрещены. Читая эти стихи, можно понять, что недозволенный секс — это один из самых тяжких грехов. Кто-то может не верить приведенным здесь описаниям адских планет, но это не имеет значения: ему все равно не избежать приговора, который выносится по законам природы.
ये त्विह वै राजन्या राजपुरुषा वा अपाखण्डा धर्मसेतून् भिन्दन्ति ते सम्परेत्य वैतरण्यां निपतन्ति भिन्नमर्यादास्तस्यां निरयपरिखाभूतायां नद्यां यादोगणैरितस्ततो भक्ष्यमाणा आत्मना न वियुज्यमानाश्चासुभिरुह्यमाना: स्वाघेन कर्मपाकमनुस्मरन्तो विण्मूत्रपूयशोणितकेशनखास्थिमेदोमांसवसावाहिन्यामुपतप्यन्ते ॥ २२ ॥
йе тв иха ваи ра̄джанйа̄ ра̄джа-пуруша̄ ва̄ апа̄кхан̣д̣а̄ дхарма-сетӯн бхинданти те сампаретйа ваитаран̣йа̄м̇ нипатанти бхинна- марйа̄да̄с тасйа̄м̇ нирайа-парикха̄-бхӯта̄йа̄м̇ надйа̄м̇ йа̄до-ган̣аир итас тато бхакшйама̄н̣а̄ а̄тмана̄ на вийуджйама̄на̄ш́ ча̄субхир ухйама̄на̄х̣ сва̄гхена карма-па̄кам анусмаранто вин̣-мӯтра-пӯйа- ш́он̣ита-кеш́а-накха̄стхи-медо-ма̄м̇са-васа̄-ва̄хинйа̄м упатапйанте.
йе — те, кто; ту — а; иха — в этой жизни; ваи — поистине; ра̄джанйа̄х̣ — члены царской семьи, кшатрии; ра̄джа-пуруша̄х̣ — государственные чиновники; ва̄ — или; апа̄кхан̣д̣а̄х̣ — происходящие из знатных семей; дхарма-сетӯн — религиозные предписания; бхинданти — нарушают; те — они; сампаретйа — умерев; ваитаран̣йа̄м — в Вайтарани; нипатанти — падают; бхинна-марйа̄да̄х̣ — нарушившие правила; тасйа̄м — в ту; нирайа-парикха̄-бхӯта̄йа̄м — в окружающую ад; надйа̄м — в реку; йа̄дах̣-ган̣аих̣ — свирепыми обитателями вод; итах̣ татах̣ — здесь и там; бхакшйама̄н̣а̄х̣ — поедаемые; а̄тмана̄ — с телом; на — не; вийуджйама̄на̄х̣ — расстающиеся; ча — и; асубхих̣ — потоками жизненного воздуха; ухйама̄на̄х̣ — несомые; сва-агхена — своим грехом; карма-па̄кам — результат своих неправедных поступков; анусмарантах̣ — вспоминающие; вит̣ — испражнений; мӯтра — мочи́; пӯйа — гноя; ш́он̣ита — крови; кеш́а — волос; накха — ногтей; астхи — костей; медах̣ — костного мозга; ма̄м̇са — мяса; васа̄ — жира; ва̄хинйа̄м — в реке; упатапйанте — подвергаются страданиям.

Перевод:

Человек, который родился в знатной семье, — например в семье кшатрия, потомка царского рода или государственного чиновника, — но пренебрегает своими религиозными обязанностями и погрязает в пороках, после смерти низвергается в адскую реку Вайтарани. Эта река представляет из себя огромный, заполненный нечистотами ров, который окружает все адские миры и кишит свирепыми морскими чудовищами. Когда грешника бросают в реку Вайтарани, эти чудовища тут же набрасываются на него и начинают пожирать его плоть, но, из-за того что жизнь этого человека была полна греха, ему не позволено покинуть тело. Постоянно вспоминая свои прегрешения, он безмерно страдает в этой реке из испражнений, мочи, гноя, крови, волос, ногтей, костей, костного мозга, мяса и жира.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».