Текст 19
Оригинал:
नो एवैतत्साक्षात्कारो भूमिदानस्य यत्तद्भगवत्यशेषजीवनिकायानां जीवभूतात्मभूते परमात्मनि वासुदेवे तीर्थतमे पात्र उपपन्ने परया श्रद्धया परमादरसमाहितमनसा सम्प्रतिपादितस्य साक्षादपवर्गद्वारस्य यद्बिलनिलयैश्वर्यम् ॥ १९ ॥
Транскрипция:
но эваитат са̄кша̄тка̄ро бхӯми-да̄насйа йат тад бхагаватй аш́еша-джӣва-ника̄йа̄на̄м̇ джӣва-бхӯта̄тма-бхӯте парама̄тмани ва̄судеве тӣртхатаме па̄тра упапанне парайа̄ ш́раддхайа̄ парама̄дара- сама̄хита-манаса̄ сампратипа̄дитасйа са̄кша̄д апаварга-два̄расйа йад била-нилайаиш́варйам.
Синонимы:
но — не; эва — поистине; этат — это; са̄кша̄тка̄рах̣ — непосредственный результат; бхӯми — дарения земли; йат — которое; тат — то; бхагавати — к Верховной Личности Бога; аш́еша — бесчисленных живых существ; джӣва — к тому, кто является жизнью и Сверхдушой; парама — к верховному повелителю; ва̄судеве — к Господу Ва̄судеве (Кришне); тӣртха — к лучшему из мест паломничества; па̄тре — к самому достойному из всех, кто принимает подношения; упапанне — когда обратился; парайа̄ — с величайшей; ш́раддхайа̄ — верой; парама — с огромным уважением; сама̄хита — с сосредоточенным умом; сампратипа̄дитасйа — дарованных; са̄кша̄т — непосредственно; апаварга — врат освобождения; йат — которое; била — била сварги, подземных райских планет; аиш́варйам — великолепие.
Перевод:
Махараджа Бали пожертвовал Верховному Господу, Ваманадеве, все свое достояние, однако это вовсе не значит, что несметные богатства, которые он обрел на била-сварге, были наградой за его щедрость. Верховный Господь, источник жизни всех существ, пребывает в их сердцах как Сверхдуша и желает блага каждому. Именно Он определяет, кому суждено наслаждаться в этом мире, а кому страдать. Восхищаясь божественными качествами Господа, Махараджа Бали сложил к Его лотосным стопам все, что у него было. При этом он не искал никакой материальной выгоды, а лишь хотел стать чистым преданным. Перед чистым преданным широко распахиваются врата освобождения.
Было бы ошибкой думать, что Махараджа Бали стал обладателем огромного материального богатства просто потому, что сделал пожертвование Господу Ваманадеве. Чистый преданный, развивший в себе любовь к Верховному Господу, может по Его воле стать сказочно богатым. Однако такое богатство преданного ни в коем случае нельзя считать наградой за его бескорыстное служение Господу. Истинный плод преданного служения — это чистая любовь к Богу, которая, однажды пробудившись в сердце, никогда уже не покидает его.
Было бы ошибкой думать, что Махараджа Бали стал обладателем огромного материального богатства просто потому, что сделал пожертвование Господу Ваманадеве. Чистый преданный, развивший в себе любовь к Верховному Господу, может по Его воле стать сказочно богатым. Однако такое богатство преданного ни в коем случае нельзя считать наградой за его бескорыстное служение Господу. Истинный плод преданного служения — это чистая любовь к Богу, которая, однажды пробудившись в сердце, никогда уже не покидает его.
Комментарий:
[]
Следующие материалы: