Текст 14

अत ऊर्ध्वमङ्गारकोऽपि योजनलक्षद्वितय उपलभ्यमानस्त्रिभिस्त्रिभि: पक्षैरेकैकशो राशीन्द्वादशानुभुङ्क्ते यदि न वक्रेणाभिवर्तते प्रायेणाशुभग्रहोऽघशंस: ॥ १४ ॥
ата ӯрдхвам ан̇га̄рако ’пи йоджана-лакша-двитайа упалабхйама̄нас трибхис трибхих̣ пакшаир экаикаш́о ра̄ш́ӣн два̄даш́а̄нубхун̇кте йади на вакрен̣а̄бхивартате пра̄йен̣а̄ш́убха-грахо ’гха-ш́ам̇сах̣.
атах̣ — того; ӯрдхвам — выше; ан̇га̄раках̣ — Марс; апи — также; йоджана — на расстоянии в 200 000 йоджан (2 600 000 км); упалабхйама̄нах̣ — наблюдаемый; трибхих̣ — каждыми тремя; пакшаих̣ — половинами лунного месяца; эка — одно за другим; ра̄ш́ӣн — знаки зодиака; два̄даш́а — двенадцать; анубхун̇кте — проходит; йади — если; на — не; вакрен̣а — вспять; абхивартате — приближается; пра̄йен̣а — обычно; аш́убха — зловещая планета; агха — приносящая беду.

Перевод:

На 200 000 йоджан выше Меркурия [и на 1 100 000 йоджан выше Земли] расположен Марс. Когда он движется не вспять, то проходит через каждый знак зодиака за три половины лунного месяца. Так, один за другим, Марс проходит через все двенадцать знаков зодиака. Влияние этой планеты почти всегда неблагоприятно: он вызывает засухи и прочие беды.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 15

तत उपरिष्टाद्विलक्षयोजनान्तरगता भगवान् बृहस्पतिरेकैकस्मिन् राशौ परिवत्सरं परिवत्सरं चरति यदि न वक्र: स्यात्प्रायेणानुकूलो ब्राह्मणकुलस्य ॥ १५ ॥
тата упаришт̣а̄д дви-лакша-йоджана̄нтара-гата̄ бхагава̄н бр̣хаспатир экаикасмин ра̄ш́ау париватсарам̇ париватсарам̇ чарати йади на вакрах̣ сйа̄т пра̄йен̣а̄нукӯло бра̄хман̣а-куласйа.
татах̣ — того (Марса); упаришт̣а̄т — выше; дви — находящаяся на расстоянии 200 000 йоджан (2 600 000 км); бхагава̄н — очень могущественная планета; бр̣хаспатих̣ — Юпитер; эка — один за другим; ра̄ш́ау — знаки зодиака; париватсарам — в течение париватсары; чарати — движется; йади — если; на — не; вакрах̣ — вспять; сйа̄т — станет; пра̄йен̣а — обычно; анукӯлах̣ — очень благоприятный; бра̄хман̣а — для живущих во вселенной брахманов..

Перевод:

На 200 000 йоджан выше Марса [и на 1 300 000 йоджан выше Земли] находится планета Юпитер, которая проходит через один знак зодиака за время, равное одной париватсаре. Если Юпитер движется не вспять, его влияние очень благотворно для всех брахманов во вселенной.

Комментарий:

[]

Текст 16

तत उपरिष्टाद्योजनलक्षद्वयात्प्रतीयमान: शनैश्चर एकैकस्मिन् राशौ त्रिंशन्मासान् विलम्बमान: सर्वानेवानुपर्येति तावद्भ‍िरनुवत्सरै: प्रायेण हि सर्वेषामशान्तिकर: ॥ १६ ॥
тата упаришт̣а̄д йоджана-лакша-двайа̄т пратӣйама̄нах̣ ш́анаиш́чара экаикасмин ра̄ш́ау трим̇ш́ан ма̄са̄н виламбама̄нах̣ сарва̄н эва̄нупарйети та̄вадбхир ануватсараих̣ пра̄йен̣а хи сарвеша̄м аш́а̄нтикарах̣.
татах̣ — того (Юпитера); упаришт̣а̄т — выше; йоджана — на 200 000 йоджан (2 600 000 км); пратӣйама̄нах̣ — расположен; ш́анаиш́чарах̣ — Сатурн; эка — один за другим; ра̄ш́ау — знаки зодиака; трим̇ш́ат — тридцать месяцев; виламбама̄нах̣ — медлящий; сарва̄н — все (двенадцать знаков зодиака); эва — несомненно; анупарйети — проходит; та̄вадбхих̣ — за столько же; ануватсараих̣ — ануватсар; пра̄йен̣а — обычно; хи — поистине; сарвеша̄м — всех (обитателей); аш́а̄нтикарах̣ — беспокоящий.

Перевод:

На 200 000 йоджан выше Юпитера [и на 1 500 000 йоджан выше Земли] расположена планета Сатурн, которая проходит один знак зодиака за тридцать месяцев, а весь зодиакальный круг — за тридцать ануватсар. Это зловещая планета, и ее влияние всегда очень неблагоприятно сказывается на жизни во вселенной.

Комментарий:

[]