Текст 4

यदा मेषतुलयोर्वर्तते तदाहोरात्राणि समानानि भवन्ति यदा वृषभादिषु पञ्चसु च राशिषु चरति तदाहान्येव वर्धन्ते ह्रसति च मासि मास्येकैका घटिका रात्रिषु ॥ ४ ॥
йада̄ меша-тулайор вартате тада̄хо-ра̄тра̄н̣и сама̄на̄ни бхаванти йада̄ вр̣шабха̄дишу пан̃часу ча ра̄ш́ишу чарати тада̄ха̄нй эва вардханте храсати ча ма̄си ма̄сй экаика̄ гхат̣ика̄ ра̄тришу.
йада̄ — когда; меша — в Меше (Овне) и Туле (Весах); вартате — находится (Солнце); тада̄ — тогда; ахах̣ — дни и ночи; сама̄на̄ни — равные по продолжительности; бхаванти — являются; йада̄ — когда; вр̣шабха — во Вришабхе (Тельце), Митхуне (Близнецах) и других; пан̃часу — в пяти; ча — тоже; ра̄ш́ишу — знаках; чарати — движется; тада̄ — тогда; аха̄ни — дни; эва — конечно; вардханте — увеличиваются; храсати — уменьшаются; ча — и; ма̄си — каждый месяц; эка — одна; гхат̣ика̄ — период в двадцать четыре минуты; ра̄тришу — ночами.

Перевод:

Когда Солнце проходит через Мешу (Овен) и Тулу (Весы), день равен ночи. Когда оно проходит через пять знаков, начиная с Вришабхи (Тельца), продолжительность дня сначала возрастает [пока Солнце не войдет в знак Рака], а затем постепенно, примерно на полчаса в месяц, уменьшается, пока день опять не станет равным ночи [когда Солнце находится в Весах].

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 5

यदा वृश्चिकादिषु पञ्चसु वर्तते तदाहोरात्राणि विपर्ययाणि भवन्ति ॥ ५ ॥
йада̄ вр̣ш́чика̄дишу пан̃часу вартате тада̄хо-ра̄тра̄н̣и випарйайа̄н̣и бхаванти.
йада̄ — когда; вр̣ш́чика — во Вришчике (или Скорпионе) и остальных; пан̃часу — в пяти; вартате — пребывает; тада̄ — тогда; ахах̣ — дни и ночи; випарйайа̄н̣и — поменявшиеся местами (продолжительность дня уменьшается, а ночи увеличивается); бхаванти — являются.

Перевод:

Когда Солнце проходит через пять знаков, начиная с Вришчики (Скорпиона), продолжительность дня сначала уменьшается [пока Солнце не войдет в знак Козерога], а затем с каждым месяцем постепенно увеличивается, пока день снова не станет равным ночи [когда Солнце находится в Овне].

Комментарий:

[]

Текст 6

यावद्दक्षिणायनमहानि वर्धन्ते यावदुदगयनं रात्रय: ॥ ६ ॥
йа̄вад дакшин̣а̄йанам аха̄ни вардханте йа̄вад удагайанам̇ ра̄трайах̣.
йа̄ват — пока не; дакшин̣а — движение (Солнца) в южном полушарии; аха̄ни — дни; вардханте — увеличиваются; йа̄ват — пока не; удагайанам — движение (Солнца) в северном полушарии; ра̄трайах̣ — ночи.

Перевод:

Пока Солнце движется в северном полушарии, продолжительность дня увеличивается. А продолжительность ночи увеличивается, пока оно движется в южном полушарии.

Комментарий:

[]