йасйа — которого; экам — одно; чакрам — колесо; два̄даш́а — имеющее двенадцать; арам — спиц; шат̣ — шесть; неми — частей обода; три-н̣а̄бхи — три части ступицы; сам̇ватсара-а̄тмакам — которое представляет собой самватсару; сама̄мананти — полностью описывают; тасйа — той (колесницы бога Солнца); акшах̣ — ось; мерох̣ — горы Сумеру; мӯрдхани — на вершине; кр̣тах̣ — закреплена; ма̄насоттаре — на горе Манасоттара; кр̣та — закреплен; итара-бха̄гах̣ — та, другой конец которой; йатра — где; протам — прикреплено; рави-ратха-чакрам — колесо колесницы бога Солнца; таила- йантра-чакра-ват — как колесо маслобойной машины; бхрамат — двигающееся; ма̄насоттара-гирау — по горе Манасоттара; парибхрамати — вращается.
Перевод:
У этой колесницы всего одно колесо, называемое Самватсарой. Двенадцать месяцев — это двенадцать спиц этого колеса, шесть времен года — это шесть частей его обода, а три периода чатурмасьи составляют его ступицу. Один конец его оси опирается на вершину Сумеру, а другой, на котором закреплено само колесо, — на гору Манасоттара. Это колесо постоянно движется по [кольцеобразной] Манасоттаре, подобно колесу маслобойной машины.
тасмин акше — в той оси; кр̣та-мӯлах̣ — та, основание которой закреплено; двитӣйах̣ — вторая; акшах̣ — ось; турйама̄нена — четвертью; саммитах̣ — измеряемая; таила-йантра-акша-ват — как ось маслобойной машины; дхруве — к Дхрувалоке; кр̣та — прикреплена; упари-бха̄гах̣ — та, верхняя часть которой.
Перевод:
Эта ось так же, как и в маслобойной машине, соединена с другой осью, которая короче ее в четыре раза [ее длина — 3 937 500 йоджан, или 51 187 500 км]. Верхний конец второй оси веревкой ветра привязан к Дхрувалоке.
ратха-нӣд̣ах̣ — внутренняя часть колесницы; ту — но; шат̣- трим̇ш́ат-лакша-йоджана-а̄йатах̣ — имеющая длину 3 600 000 йоджан [46 800 000 км]; тат-турӣйа-бха̄га — четверть этой величины (900 000 йоджан [11 700 000 км]); виш́а̄лах̣ — имеющая ширину; та̄ва̄н — настолько; рави-ратха-йугах̣ — ярмо для лошадей, везущих колесницу бога Солнца; йатра — где; хайа̄х̣ — лошади; чхандах̣-на̄ма̄нах̣ — те, чьи имена соответствуют названиям ведических стихотворных размеров; сапта — семь; арун̣а-йоджита̄х̣ — запряженные Арунадевой; ваханти — везут; девам — полубога; а̄дитйам — бога Солнца.
Перевод:
Длина колесницы, на которой путешествует бог Солнца, — 3 600 000 йоджан, а ширина — в четыре раза меньше [900 000 йоджан]. Имена лошадей, везущих колесницу, соответствуют названиям семи ведических стихотворных размеров (гаятри и других), а возничего зовут Арунадевой. Он запрягает лошадей в упряжь, ширина которой тоже 900 000 йоджан.
Семерых лошадей, запряженных в колесницу бога Солнца, зовут Гаятри, Брихати, Ушник, Джагати, Триштуп, Ануштуп и Панкти. Эти имена соответствуют названиям ведических стихотворных размеров.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».