Текст 8

सुरोऽसुरो वाप्यथ वानरो नर:
सर्वात्मना य: सुकृतज्ञमुत्तमम् ।
भजेत रामं मनुजाकृतिं हरिं
य उत्तराननयत्कोसलान्दिवमिति ॥ ८ ॥
суро ’суро ва̄пй атха ва̄наро нарах̣
сарва̄тмана̄ йах̣ сукр̣таджн̃ам уттамам
бхаджета ра̄мам̇ мануджа̄кр̣тим̇ харим̇
йа уттара̄н анайат косала̄н дивам ити
сурах̣ — полубог; асурах̣ — демон; ва̄ — или; атха — поэтому; ва̄ — или; анарах̣ — не человек (птица, зверь и прочие); нарах̣ — человек; сарва — всей душой; йах̣ — который; су — тому, от кого легко добиться благодарности; уттамам — самому возвышенному; бхаджета — пусть поклоняется; ра̄мам — Господу Рамачандре; мануджа — имеющему человеческий облик; харим — Верховному Господу; йах̣ — который; уттара̄н — живущих на севере (Индии); анайат — вернул; косала̄н — обитателей Косала деши, Айодхьи; дивам — в духовный мир, на Вайкунтху; ити — так.

Перевод:

Поэтому каждый, будь то полубог или демон, человек или любое другое существо [зверь, птица и т. п.], должен поклоняться Верховному Господу, Рамачандре, который приходит на землю в облике человека. Тому, кто поклоняется Верховной Личности Бога, нет нужды предаваться суровой аскезе, ибо Господь принимает от Своего преданного любую, даже самую незначительную, услугу. Удовлетворив Господа своим служением, преданный достигает высшей цели жизни. Именно так, по милости Шри Рамачандры, все Его преданные, жители Айодхьи, вернулись домой, к Богу [на Вайкунтху].

Комментарий:

Господь Шри Рамачандра очень добр и милостив к Своим преданным, поэтому любой, кто поклоняется Ему, будь то человек или какое-либо другое существо, способен удовлетворить Его даже самой скромной услугой. В этом особое преимущество поклонения Господу Рамачандре, и точно такое же преимущество получают те, кто поклоняется Господу Шри Чайтанье Махапрабху. Господь Кришна и Господь Рамачандра выступали в роли кшатриев, поэтому иногда Они оказывали Свою милость асурам, убивая их, но Господь Чайтанья Махапрабху никого не убивал — Он щедро одаривал всех, даже асуров, любовью к Богу. Все воплощения Верховной Личности Бога нисходят в этот мир, чтобы освобождать падшие души, но больше всего живых существ освободили Господь Рамачандра, Господь Кришна и, не так давно, Господь Чайтанья Махапрабху. Они спасли, по сути дела, всех, кто так или иначе соприкоснулся с Ними. Поэтому Шри Чайтанью Махапрабху иногда изображают в облике шад-бхуджа-мурти — шестирукого воплощения, объединяющего в Себе Господа Рамачандру, Господа Кришну и Господа Шри Чайтанью Махапрабху. Поклоняясь шад-бхуджа- мурти, у которого две руки Рамачандры, две руки Кришны и две руки Шри Чайтаньи Махапрабху, каждый может достичь высшей цели жизни.
Следующие материалы:

Текст 9

भारतेऽपि वर्षे भगवान्नरनारायणाख्य आकल्पान्तमुपचितधर्मज्ञानवैराग्यैश्वर्योपशमोपरमात्मोपलम्भनमनुग्रहायात्मवतामनुकम्पया तपोऽव्यक्तगतिश्चरति ॥ ९ ॥
бха̄рате ’пи варше бхагава̄н нара-на̄ра̄йан̣а̄кхйа а̄калпа̄нтам упачита-дхарма-джн̃а̄на-ваира̄гйаиш́варйопаш́амопарама̄тмопаламбханам ануграха̄йа̄тмавата̄м анукампайа̄ тапо ’вйакта-гатиш́ чарати.
бха̄рате — в Бхарате; апи — также; варше — в области; бхагава̄н — Бог, Верховная Личность; нара — тот, которого называют Нарой Нараяной; а̄ — до конца тысячелетия; упачита — возрастающей; дхарма — религии; джн̃а̄на — знания; ваира̄гйа — отрешенности; аиш́варйа — мистических способностей; упаш́ама — владения чувствами; упарама — свободы от ложного эго; а̄тма — для самоосознания; ануграха̄йа — чтобы проявить благосклонность; а̄тма — к тем, кто стремится к самоосознанию; анукампайа̄ — беспричинной милостью; тапах̣ — подвижничество; авйакта — тот, чья слава непостижима; чарати — совершает.

Перевод:

Шукадева Госвами продолжал: Непостижимо величие Верховного Господа. Всегда благосклонный к Своим преданным, Он пожелал дать им истинное знание, научить заповедям религии и показать, как развить в себе отрешенность, обрести духовную силу, научиться владеть своими чувствами и избавиться от ложного эго. С этой целью Он воплотился на земле Бхарата-варши, в Бадарикашраме, в облике Нары-Нараяны. Господь Нара-Нараяна обладает невиданными духовными совершенствами и будет предаваться аскезе до конца нынешней эпохи. Так Он указывает людям путь духовного самопознания.

Комментарий:

У жителей Индии есть возможность посещать храм Нары-Нараяны, расположенный в Бадарикашраме. Там они могут узнать о том, как Верховный Господь в облике Нары-Нараяны по сей день предается аскезе, чтобы указать людям путь самоосознания. Невозможно постичь свою духовную природу, просто занимаясь умозрительным философствованием или мирскими делами. Человек должен очень серьезно отнестись к познанию своего истинного «я» и посвятить себя аскезе. К сожалению, в Кали- югу люди даже не знают, что такое аскеза. Поэтому Господь, придя в этот мир как Шри Чайтанья Махапрабху, даровал падшим душам самый доступный метод самоосознания, который называется чето-дарпан̣а-ма̄рджанам, очищением сердца. Этот метод чрезвычайно прост. Любой может участвовать в возвышенной кришна- санкиртане, повторяя Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе. В наш век, век так называемого прогресса науки, распространилось множество псевдонаучных теорий и идеологий, таких, как теория эволюции, марксизм, фрейдизм, национализм и т. п., и, если, вместо того чтобы встать на путь, указанный Нарой-Нараяной, мы будем тяжко трудиться, руководствуясь этими теориями, наша драгоценная жизнь пройдет впустую. Мы непременно станем жертвами обманщиков и пойдем по ложному пути.

Текст 10

तं भगवान्नारदो वर्णाश्रमवतीभिर्भारतीभि: प्रजाभिर्भगवत्प्रोक्ताभ्यां साङ्ख्ययोगाभ्यां भगवदनुभावोपवर्णनं सावर्णेरुपदेक्ष्यमाण: परमभक्तिभावेनोपसरति इदं चाभिगृणाति ॥ १० ॥
там̇ бхагава̄н на̄радо варн̣а̄ш́рамаватӣбхир бха̄ратӣбхих̣ праджа̄бхир бхагават-прокта̄бхйа̄м̇ са̄н̇кхйа-йога̄бхйа̄м̇ бхагавад-анубха̄вопаварн̣анам̇ са̄варн̣ер упадекшйама̄н̣ах̣ парама-бхакти-бха̄венопасарати идам̇ ча̄бхигр̣н̣а̄ти.
там — Ему (Наре Нараяне); бхагава̄н — очень могущественный святой; на̄радах̣ — великий мудрец Нарада; варн̣а — с последователями системы четырех варн и четырех ашрамов; бха̄ратӣбхих̣ — с живущими в Бхарата варше (в Индии); праджа̄бхих̣ — обитателями; бхагават — поведанных Верховной Личностью Бога; са̄н̇кхйа — системы санкхья йоги (аналитического изучения материального мира); йога̄бхйа̄м — и практики йоги; са̄варн̣ех̣ — Саварни Ману; упадекшйама̄н̣ах̣ — наставляемый; парама — в экстазе любовного служения Господу; упасарати — служит (Господу); идам — это; ча — и; абхигр̣н̣а̄ти — произносит.

Перевод:

В своей книге под названием «Нарада-панчаратра» великий мудрец Бхагаван Нарада очень подробно объяснил, как с помощью практики санкхьи и мистической йоги достичь высшей цели жизни — преданности Всевышнему. Кроме того, он поведал о величии Верховного Господа. Основные идеи этого трансцендентного произведения Нарада изложил Саварни Ману, чтобы те жители Бхарата-варши, которые строго следуют предписаниям варнашрама-дхармы, узнали, как возвыситься до преданного служения Господу. Вместе с жителями Бхарата-варши Нарада Муни неустанно служит Наре-Нараяне, прославляя Господа такими словами.

Комментарий:

Шри Чайтанья Махапрабху провозгласил:
бха̄рата-бхӯмите хаила манушйа-джанма йа̄ра
джанма са̄ртхака кари’ кара пара-упака̄ра
Подлинного успеха на пути к высшей цели человеческой жизни легче всего достичь, живя в Индии, на земле Бхарата-варши, потому что там и цель жизни, и путь к ее достижению известны каждому. Жители Бхарата-варши должны воспользоваться этой возможностью, и особенно это касается тех, кто живет по традициям варнашрама-дхармы. Если мы не будем следовать принципам варнашрама-дхармы, которая предполагает существование четырех сословий (брахманов, кшатриев, вайшьев и шудр) и четырех укладов духовной жизни (брахмачарьи, грихастхи, ванапрастхи и санньясы), наша жизнь никогда не увенчается успехом. К сожалению, сейчас под влиянием Кали-юги люди все больше забывают об этих принципах. Жители Бхарата-варши деградируют, становясь млеччхами и яванами. Чему же они научат других? Поэтому, исполняя наказ Шри Чайтаньи Махапрабху, мы начали Движение сознания Кришны, чтобы принести благо людям не только в Бхарата-варше, но и во всех остальных странах мира. Еще не все потеряно, и, если жители Бхарата-варши отнесутся к нашему Движению серьезно, весь мир, который сейчас стремительно катится в ад, будет спасен. Движение сознания Кришны основано на принципах как панчаратрика-видхи, так и бхагавата-видхи, поэтому, присоединившись к нашему Движению, каждый может достичь высшей цели жизни.