16 px

Шримад-Бхагаватам 5.16.9

एवं दक्षिणेनेलावृतं निषधो हेमकूटो हिमालय इति प्रागायता यथा
नीलादयोऽयुतयोजनोत्सेधा हरिवर्षकिम्पुरुषभारतानां यथासङ्ख्यम् ॥ ९ ॥
эвам̇ дакшин̣енела̄вр̣там̇ нишадхо хемакӯт̣о хима̄лайа ити пра̄г- а̄йата̄ йатха̄ нӣла̄дайо ’йута-йоджанотседха̄ хари-варша-кимпуруша-бха̄рата̄на̄м̇ йатха̄-сан̇кхйам.
эвам — так; дакшин̣ена — по мере удаления на юг; ила̄вр̣там — от Илаврита-варши; нишадхах̣ хема-кӯт̣ах̣ хима̄лайах̣ — (три горные цепи) Нишадха, Хемакута и Гималаи; ити — так; пра̄к-а̄йата̄х̣ — протянувшиеся на восток; йатха̄ — как; нӣла-а̄дайах̣ — Нила и другие горы; айута-йоджана-утседха̄х̣ — высотой 10 000 йоджан (130 000 км); хари-варша — область под названием Хари-варша; кимпуруша — область под названием Кимпуруша-варша; бха̄рата̄на̄м — область под названием Бхарата-варша; йатха̄- сан̇кхйам — по порядку.

Перевод:

К югу от Илаврита-варши тоже расположены три огромных горных хребта. Они тянутся с востока на запад и называются (если смотреть с севера на юг) Нишадха, Хемакута и Гималаи. Высота каждого из этих хребтов — 10 000 йоджан. Они разграничивают три варши: Хари-варшу, Кимпуруша-варшу и Бхарата-варшу [Индию].
Следующие материалы:
तथैवेलावृतमपरेण पूर्वेण च माल्यवद्गन्धमादनावानीलनिषधायतौ द्विसहस्रं पप्रथतु: केतुमालभद्राश्वयो: सीमानं विदधाते ॥ १० ॥
татхаивела̄вр̣там апарен̣а пӯрвен̣а ча ма̄лйавад-гандхама̄дана̄в а̄нӣла-нишадха̄йатау дви-сахасрам̇ папратхатух̣ кетума̄ла-бхадра̄ш́вайох̣ сӣма̄нам̇ видадха̄те.
татха̄ эва — точно так же; ила̄вр̣там апарен̣а — к западу от Илаврита-варши; пӯрвен̣а ча — и к востоку; ма̄лйавад-гандха-ма̄данау — горная цепь Мальяван, обозначающая западную границу Илаврита-варши, и горная цепь Гандхамадана, обозначающая ее восточную границу; а̄-нӣла-нишадха-а̄йатау — протянувшиеся вплоть до гор Нила (на севере) и Нишадха (на юге); дви-сахасрам — на 2 000 йоджан (26 000 км); папратхатух̣ — простерлись; кетума̄ла-бхадра̄ш́вайох̣ — двух варш: Кетумалы и Бхадрашвы; сӣма̄нам — границу; видадха̄те — обозначают.

Перевод:

А еще две огромные гряды, Мальяван и Гандхамадана, расположены, соответственно, с западной и восточной стороны Илаврита- варши. Эти горы, высота которых — 2 000 йоджан, простираются вплоть до гор Нила на севере и Нишадха на юге. Они служат границами Илаврита-варши, а также Кетумала-варши и Бхадрашва- варши.

Комментарий:

Даже на Земле, не говоря о других планетах, есть множество гор, и я не думаю, что людям удалось правильно определить размеры каждой из них. Когда наш самолет, летевший из Мехико в Каракас, пролетал над горной местностью, я увидел там столько гор, что мне показалось очень сомнительным, чтобы кто-нибудь когда-либо сумел измерить их высоту, длину и ширину. В «Шримад-Бхагаватам» Шукадева Госвами советует нам не пытаться самим определить размеры гигантских гор, которых во вселенной очень много. Он говорит, что собственными силами мы не сможем сделать это даже за время жизни Брахмы. Надо довольствоваться теми сведениями, которые мы получаем от истинных духовных учителей, таких, как Шукадева Госвами, и помнить, что весь материальный космос — это проявление внешней энергии Верховной Личности Бога. Приведенные в «Бхагаватам» цифры, будь то десять тысяч йоджан или сто тысяч йоджан, следует считать верными, поскольку они даны Шукадевой Госвами. Используя эмпирические методы познания, невозможно ни подтвердить, ни опровергнуть то, что сказано в «Шримад-Бхагаватам». Поэтому нужно просто слушать эти наставления из уст истинных духовных учителей. Если мы поймем, каким могуществом обладает энергия Верховного Господа, это поможет нам постичь Его.
मन्दरो मेरुमन्दर: सुपार्श्व: कुमुद इत्ययुतयोजनविस्तारोन्नाहा मेरोश्चतुर्दिशमवष्टम्भगिरय उपक्‍ल‍ृप्ता: ॥ ११ ॥
мандаро мерумандарах̣ супа̄рш́вах̣ кумуда итй айута-йоджана-виста̄ронна̄ха̄ мерош́ чатур-диш́ам авашт̣амбха-гирайа упакл̣пта̄х̣.
мандарах̣ — гора Мандара; меру-мандарах̣ — гора Мерумандара; супа̄рш́вах̣ — гора Супаршва; кумудах̣ — гора Кумуда; ити — так; айута-йоджана-виста̄ра-унна̄ха̄х̣ — те, высота и протяженность которых равны 10 000 йоджан (130 000 км); мерох̣ — Сумеру; чатух̣- диш́ам — с четырех сторон; авашт̣амбха-гирайах̣ — горы, опоясывающие (Сумеру); упакл̣пта̄х̣ — расположены.

Перевод:

С четырех сторон великую гору Сумеру опоясывают четыре горы: Мандара, Мерумандара, Супаршва и Кумуда. Протяженность этих гор, так же как и их высота, равна 10 000 йоджан.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».