16 px

Шримад-Бхагаватам 5.16.8

उत्तरोत्तरेणेलावृतं नील: श्‍वेत: श‍ृङ्गवानिति त्रयो रम्यकहिरण्मयकुरूणां वर्षाणां मर्यादागिरय: प्रागायता उभयत: क्षारोदावधयो द्विसहस्रपृथव एकैकश: पूर्वस्मात्पूर्वस्मादुत्तर उत्तरो दशांशाधिकांशेन दैर्घ्य एव ह्रसन्ति ॥ ८ ॥
уттароттарен̣ела̄вр̣там̇ нӣлах̣ ш́ветах̣ ш́р̣н̇гава̄н ити трайо рамйака-хиран̣майа-курӯн̣а̄м̇ варша̄н̣а̄м̇ марйа̄да̄-гирайах̣ пра̄г-а̄йата̄ убхайатах̣ кша̄рода̄вадхайо дви-сахасра-пр̣тхава экаикаш́ах̣ пӯрвасма̄т пӯрвасма̄д уттара уттаро даш́а̄м̇ш́а̄дхика̄м̇ш́ена даиргхйа эва храсанти.
уттара-уттарен̣а ила̄вр̣там — все дальше и дальше на север от Илаврита-варши; нӣлах̣ — Нила; ш́ветах̣ — Швета; ш́р̣н̇гава̄н — Шрингаван; ити — так; трайах̣ — три (горные цепи); рамйака — Рамьяки; хиран̣майа — Хиранмайи; курӯн̣а̄м — и Куру; варша̄н̣а̄м — варш (территорий); марйа̄да̄-гирайах̣ — горы, служащие границами; пра̄к-а̄йата̄х̣ — протянувшиеся на восток; убхайатах̣ — в обе стороны (на восток и на запад); кша̄рода — с соленым океаном; авадхайах̣ — соседствующие; дви-сахасра-пр̣тхавах̣ — те, ширина которых 2 000 йоджан (26 000 км); эка-экаш́ах̣ — одна за другой; пӯрвасма̄т — чем предыдущая; пӯрвасма̄т — чем предыдущая; уттарах̣ — севернее; уттарах̣ — севернее; даш́а-ам̇ш́а-адхика-ам̇ш́ена — на одну десятую (по сравнению с предыдущей); даиргхйах̣ — в длину; эва — поистине; храсанти — становятся короче.

Перевод:

К северу от Илаврита-варши одна за другой расположены три горные цепи: Нила, Швета и Шрингаван. Они отделяют от Илавриты и друг от друга три варши — Рамьяка-варшу, Хиранмайя- варшу и Куру-варшу. Ширина каждой из этих горных цепей — 2 000 йоджан, а в длину они тянутся на запад и на восток вплоть до берегов соленого океана. Если смотреть с юга, каждая последующая цепь гор на одну десятую короче предыдущей, но высота всех трех цепей одинакова.

Комментарий:

В своем комментарии к этому стиху Мадхвачарья приводит следующую цитату из «Брахманда-пураны»:
йатха̄ бха̄гавате тӯктам̇
бхауванам̇ кош́а-лакшан̣ам
тасйа̄виродхато йоджйам
анйа-грантха̄нтаре стхитам
ман̣д̣оде пуран̣ам̇ чаива
вйатйа̄сам̇ кшӣра-са̄гаре
ра̄ху-сома-равӣн̣а̄м̇ ча
ман̣д̣ала̄д дви-гун̣октита̄м

винаива сарвам уннейам̇
йоджана̄бхедато ’тра ту
«Следует понимать, что, хотя утверждения „Шримад-Бхагаватам“, касающиеся различных аспектов устройства вселенной, внешне могут расходиться с аналогичными утверждениями других шастр, по существу противоречий между ними нет. Так, один и тот же океан разные шастры называют по-разному: одни [„Шримад-Бхагаватам“] — молочным, а другие — океаном сливок, и точно так же в [одних] писаниях сказано, что планета Раху вдвое больше Луны и вчетверо больше Солнца [тогда как в „Шримад-Бхагаватам“ говорится, что Раху больше Луны в полтора раза]. На основе этих примеров можно заключить, что между приведенными описаниями нет фактических противоречий — все эти расхождения лишь внешние».

В этих стихах, помимо Солнца и Луны, упоминается невидимая планета Раху. Перемещаясь по орбите, Раху служит причиной солнечных и лунных затмений. Я полагаю, что, вероятнее всего, участники современных экспедиций на Луну по ошибке попадали на Раху.
Следующие материалы:
एवं दक्षिणेनेलावृतं निषधो हेमकूटो हिमालय इति प्रागायता यथा
नीलादयोऽयुतयोजनोत्सेधा हरिवर्षकिम्पुरुषभारतानां यथासङ्ख्यम् ॥ ९ ॥
эвам̇ дакшин̣енела̄вр̣там̇ нишадхо хемакӯт̣о хима̄лайа ити пра̄г- а̄йата̄ йатха̄ нӣла̄дайо ’йута-йоджанотседха̄ хари-варша-кимпуруша-бха̄рата̄на̄м̇ йатха̄-сан̇кхйам.
эвам — так; дакшин̣ена — по мере удаления на юг; ила̄вр̣там — от Илаврита-варши; нишадхах̣ хема-кӯт̣ах̣ хима̄лайах̣ — (три горные цепи) Нишадха, Хемакута и Гималаи; ити — так; пра̄к-а̄йата̄х̣ — протянувшиеся на восток; йатха̄ — как; нӣла-а̄дайах̣ — Нила и другие горы; айута-йоджана-утседха̄х̣ — высотой 10 000 йоджан (130 000 км); хари-варша — область под названием Хари-варша; кимпуруша — область под названием Кимпуруша-варша; бха̄рата̄на̄м — область под названием Бхарата-варша; йатха̄- сан̇кхйам — по порядку.

Перевод:

К югу от Илаврита-варши тоже расположены три огромных горных хребта. Они тянутся с востока на запад и называются (если смотреть с севера на юг) Нишадха, Хемакута и Гималаи. Высота каждого из этих хребтов — 10 000 йоджан. Они разграничивают три варши: Хари-варшу, Кимпуруша-варшу и Бхарата-варшу [Индию].
तथैवेलावृतमपरेण पूर्वेण च माल्यवद्गन्धमादनावानीलनिषधायतौ द्विसहस्रं पप्रथतु: केतुमालभद्राश्वयो: सीमानं विदधाते ॥ १० ॥
татхаивела̄вр̣там апарен̣а пӯрвен̣а ча ма̄лйавад-гандхама̄дана̄в а̄нӣла-нишадха̄йатау дви-сахасрам̇ папратхатух̣ кетума̄ла-бхадра̄ш́вайох̣ сӣма̄нам̇ видадха̄те.
татха̄ эва — точно так же; ила̄вр̣там апарен̣а — к западу от Илаврита-варши; пӯрвен̣а ча — и к востоку; ма̄лйавад-гандха-ма̄данау — горная цепь Мальяван, обозначающая западную границу Илаврита-варши, и горная цепь Гандхамадана, обозначающая ее восточную границу; а̄-нӣла-нишадха-а̄йатау — протянувшиеся вплоть до гор Нила (на севере) и Нишадха (на юге); дви-сахасрам — на 2 000 йоджан (26 000 км); папратхатух̣ — простерлись; кетума̄ла-бхадра̄ш́вайох̣ — двух варш: Кетумалы и Бхадрашвы; сӣма̄нам — границу; видадха̄те — обозначают.

Перевод:

А еще две огромные гряды, Мальяван и Гандхамадана, расположены, соответственно, с западной и восточной стороны Илаврита- варши. Эти горы, высота которых — 2 000 йоджан, простираются вплоть до гор Нила на севере и Нишадха на юге. Они служат границами Илаврита-варши, а также Кетумала-варши и Бхадрашва- варши.

Комментарий:

Даже на Земле, не говоря о других планетах, есть множество гор, и я не думаю, что людям удалось правильно определить размеры каждой из них. Когда наш самолет, летевший из Мехико в Каракас, пролетал над горной местностью, я увидел там столько гор, что мне показалось очень сомнительным, чтобы кто-нибудь когда-либо сумел измерить их высоту, длину и ширину. В «Шримад-Бхагаватам» Шукадева Госвами советует нам не пытаться самим определить размеры гигантских гор, которых во вселенной очень много. Он говорит, что собственными силами мы не сможем сделать это даже за время жизни Брахмы. Надо довольствоваться теми сведениями, которые мы получаем от истинных духовных учителей, таких, как Шукадева Госвами, и помнить, что весь материальный космос — это проявление внешней энергии Верховной Личности Бога. Приведенные в «Бхагаватам» цифры, будь то десять тысяч йоджан или сто тысяч йоджан, следует считать верными, поскольку они даны Шукадевой Госвами. Используя эмпирические методы познания, невозможно ни подтвердить, ни опровергнуть то, что сказано в «Шримад-Бхагаватам». Поэтому нужно просто слушать эти наставления из уст истинных духовных учителей. Если мы поймем, каким могуществом обладает энергия Верховного Господа, это поможет нам постичь Его.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».