Текст 10

एवं कृशं स्थूलमणुर्बृहद्यद्
असच्च सज्जीवमजीवमन्यत् ।
द्रव्यस्वभावाशयकालकर्म-
नाम्नाजयावेहि कृतं द्वितीयम् ॥ १० ॥
эвам̇ кр̣ш́ам̇ стхӯлам ан̣ур бр̣хад йад
асач ча садж джӣвам аджӣвам анйат
дравйа-свабха̄ва̄ш́айа-ка̄ла-карма-
на̄мна̄джайа̄вехи кр̣там̇ двитӣйам
эвам — так; кр̣ш́ам — худое или низкорослое; стхӯлам — толстое; ан̣ух̣ — крошечное; бр̣хат — большое; йат — которое; асат — непостоянное; ча — и; сат — существующее; джӣвам — живое существо; аджӣвам — неодушевленная материя; анйат — другие причины; дравйа — явления; сва — природа; а̄ш́айа — расположение; ка̄ла — время; карма — деятельность; на̄мна̄ — только подобными названиями; аджайа̄ — материальной природой; авехи — пойми; кр̣там — сделанное; двитӣйам — двойственность.

Перевод:

Итак, в высшем смысле вселенной не существует, поэтому все, что можно встретить в ее пределах, в том числе различия между высоким и низким, худым и тучным, малым и большим, а также всевозможные причины и следствия, признаки жизни, вещества, — это не более чем плод воображения. Все это горшки, которые сделаны из одного и того же материала — земли, но носят разные названия. Хотя они различаются по своему назначению, свойствам, положению, сроку существования и характеру деятельности, знай, что каждый из них — всего лишь продукт механического творения материальной природы.

Комментарий:

Все многообразные проявления этого мира преходящи; они — всего лишь порождения материальной природы, возникающие в разных условиях (пракр̣тех̣ крийама̄н̣а̄ни гун̣аих̣ карма̄н̣и сарваш́ах̣). Иногда люди обнаруживают какое-нибудь доселе невиданное явление природы и объявляют, что совершили научное открытие. Они считают это открытие собственной заслугой и тем самым отрицают существование Бога. В «Бхагавад-гите» (3.27) об этом говорится так: ахан̇ка̄ра-вимӯд̣ха̄тма̄ карта̄хам ити манйате — сбитое с толку иллюзорной, внешней энергией, живое существо провозглашает себя творцом различных объектов материального мира. На самом же деле все эти объекты создаются силами материальной природы, которые направляет энергия Верховной Личности Бога. Стало быть, высшей причиной всех преобразований материи является Верховный Господь. В «Брахма- самхите» (5.1) сказано:
ӣш́варах̣ парамах̣ кр̣шн̣ах̣
сач-чид-а̄нанда-виграхах̣
ана̄дир а̄дир говиндах̣
сарва-ка̄ран̣а-ка̄ран̣ам
Господь — высшая причина, причина всех причин. Шрила Мадхвачарья поясняет: эвам̇ сарвам̇ татха̄ пракр̣твайаи калпитам̇ вишн̣ор анйат. эвам̇ пракр̣тйа̄дха̄рах̣ свайам ананйа̄дха̄ро вишн̣ур эва. атах̣ сарва-ш́абда̄ш́ ча тасминн эва. Истинная первопричина бытия — это Господь Вишну, но люди из-за своего невежества думают, что первопричиной является материя.
ра̄джа̄ гопта̄ш́райо бхӯмих̣
ш́аран̣ам̇ чети лаукиках̣
вйаваха̄ро на тат сатйам̇
тайор брахма̄ш́райо вибхух̣*
* Этот и три приведенных ниже стиха взяты из «Бхагават-татпарьи», комментария к «Шримад-Бхагаватам», написанного Мадхвачарьей. (Прим. переводчика.)

Люди судят обо всем с точки зрения внешнего, эфемерного бытия, однако их представления не соответствуют истине. Подлинным защитником и прибежищем каждого является не царь, а Брахман, Всевышний.
гоптрӣ ча тасйа пракр̣тис
тасйа̄ вишн̣ух̣ свайам̇ прабхух̣
тава гоптрӣ ту пр̣тхивӣ
на твам̇ гопта̄ кшитех̣ смр̣тах̣
атах̣ сарва̄ш́райаиш́ чаива
гопта̄ ча харир ӣш́варах̣
сарва-ш́абда̄бхидхейаш́ ча
ш́абда-вр̣ттер хи ка̄ран̣ам
сарва̄нтарах̣ сарва-бахир
эка эва джана̄рданах̣
Обо всех обитателях этого мира заботится материальная природа, а она, в свою очередь, подчиняется Господу Вишну. Он — владыка всего сущего. Господь Джанардана повелевает всем и вся как извне, так и изнутри. Лишь благодаря Ему существует речь и все, что выражено в звуке.
ш́ирасодхарата̄ йадвад
грӣва̄йа̄с тадвад эва ту
а̄ш́райатвам̇ ча гоптр̣твам
анйеша̄м упача̄ратах̣
Господь Вишну — убежище всего мироздания: брахман̣о хи пратишт̣ха̄хам (Б.-г., 14.27). Все сущее покоится в Брахмане. Все вселенные плавают в брахмаджьоти, а все планеты — в космическом пространстве внутри вселенной. На каждой планете есть океаны, горы и различные государства, и все они дают прибежище огромному множеству живых существ. Живые существа стоят на земле. Их ноги держат на себе туловище и голову. Таким образом, все в конечном счете покоится на энергии Верховной Личности Бога. Вот почему Господа называют сарва-ка̄ран̣а-ка̄ран̣ам, причиной всех причин.
Следующие материалы:

Текст 11

ज्ञानं विशुद्धं परमार्थमेक-
मनन्तरं त्वबहिर्ब्रह्म सत्यम् ।
प्रत्यक् प्रशान्तं भगवच्छब्दसंज्ञं
यद्वासुदेवं कवयो वदन्ति ॥ ११ ॥
джн̃а̄нам̇ виш́уддхам̇ парама̄ртхам экам
анантарам̇ тв абахир брахма сатйам
пратйак праш́а̄нтам̇ бхагавач-чхабда-сам̇джн̃ам̇
йад ва̄судевам̇ кавайо ваданти
джн̃а̄нам — о высшем знании; виш́уддхам — неоскверненном; парама — приводящем к высшей цели жизни; экам — о едином; анантарам — о не имеющем внутренней стороны, неделимом; ту — также; абахих̣ — о не имеющем внешней стороны; брахма — о Высшей; сатйам — Абсолютной Истине; пратйак — внутри; праш́а̄нтам — о безмятежном (Верховном Господе, которому поклоняются йоги); бхагават — которого постигают в Его высшем проявлении Бхагавана (обладателя всех богатств и совершенств); йат — о том; ва̄судевам — о Господе Кришне, сыне Васудевы; кавайах̣ — великие мудрецы; ваданти — говорят.

Перевод:

Так что же такое высшая истина? Высшая истина — это недвойственное знание, которого не может коснуться скверна материальных качеств. Это знание приводит человека к освобождению. Оно единственное в своем роде, недоступное воображению и всепроникающее. На первом этапе обретения этого знания человек постигает Брахман. Второй этап — постижение Параматмы, Сверхдуши. Ее способны увидеть йоги, свободные от всех мирских тревог и печалей. А полностью обрести это высочайшее знание может только тот, кто постиг Верховную Личность. Все великие мудрецы утверждают, что Верховная Личность — это Господь Ва̄судева, источник Брахмана, Параматмы и всех остальных проявлений.

Комментарий:

В «Чайтанья-чаритамрите» сказано: йад адваитам̇ брахмопанишади тад апй асйа тану-бха̄. Безличный Брахман, сияние Абсолютной Истины, состоит из лучей, которые исходят от тела Верховной Личности Бога. Йа а̄тма̄нтарйа̄мӣ пуруша ити со ’сйа̄м̇ш́а-вибхавах̣. А Сверхдуша, которую называют атмой или антарьями, — это экспансия Верховной Личности Бога. Шад̣- аиш́варйаих̣ пӯрн̣о йа иха бхагава̄н са свайам айам. Верховный Господь, в полной мере обладающий всеми шестью совершенствами, — это Ва̄судева, и Шри Чайтанья Махапрабху неотличен от Него. Понять эту истину способны лишь великие мудрецы и философы, которые постигали духовную науку на протяжении многих жизней. Ва̄судевах̣ сарвам ити са маха̄тма̄ су-дурлабхах̣ (Б.-г., 7.19). В конце концов мудрец понимает, что Ва̄судева, Кришна, является источником и Брахмана, и Параматмы, а значит, Он, Ва̄судева, — причина всех причин (сарва-ка̄ран̣а-ка̄ран̣ам). То же самое объясняется в «Шримад-Бхагаватам»: Абсолютная Истина, таттва, — это Бхагаван, однако те, кто еще не до конца познал Его, иногда говорят о том же самом Бхагаване, то есть Ва̄судеве, Кришне, как о безличном Брахмане или о Параматме в сердце каждого.
ваданти тат таттва-видас
таттвам̇ йадж джн̃а̄нам адвайам
брахмети парама̄тмети
бхагава̄н ити ш́абдйате
Бхаг., 1.2.11
С самого первого стиха «Шримад-Бхагаватам» призывает нас полностью сосредоточиться на постижении высшей истины: сатйам̇ парам̇ дхӣмахи. А здесь Джада Бхарата описывает высшую истину словами джн̃а̄нам̇ виш́уддхам̇ сатйам. Абсолютная Истина трансцендентна: в Ней нет ни малейшей примеси материальных качеств. Она дарует успех тем, кто стремится к духовному совершенству и освобождению от оков материального мира. Эта Высшая Абсолютная Истина есть Сам Господь Кришна, Ва̄судева. «Внутренняя» сущность Кришны неотлична от Его «внешнего» тела. Он — пурна, абсолютное целое. В отличие от нас, Его тело и душа суть одно. Некоторые так называемые знатоки Вед не понимают абсолютной природы Кришны и вводят людей в заблуждение, заявляя, что внутренняя сущность Кришны отлична от Его внешнего облика. Комментируя слова Кришны — ман-мана̄ бхава мад-бхакто мад-йа̄джӣ ма̄м̇ намаскуру, — такие умники советуют читателю вручить себя не Самому Кришне, а Его «внутренней сущности». Эти псевдофилософы, майявади, не знают духовной науки и не способны постичь Кришну. Поэтому нет никакого смысла обращаться к ним за знанием. Чтобы постичь Кришну, нужно обратиться к истинному духовному учителю. Духовный учитель видел Кришну собственными глазами и может дать подлинное знание о Нем.
тад виддхи пран̣ипа̄тена
парипраш́нена севайа̄
упадекшйанти те джн̃а̄нам̇
джн̃а̄нинас таттва-дарш́инах̣
Б.-г., 4.34
Без помощи истинного духовного учителя никто не способен постичь Кришну, Абсолютную Истину.

Текст 12

रहूगणैतत्तपसा न याति
न चेज्यया निर्वपणाद् गृहाद्वा ।
नच्छन्दसा नैव जलाग्निसूर्यै-
र्विना महत्पादरजोऽभिषेकम् ॥ १२ ॥
рахӯган̣аитат тапаса̄ на йа̄ти
на чеджйайа̄ нирвапан̣а̄д гр̣ха̄д ва̄
на ччхандаса̄ наива джала̄гни-сӯрйаир
вина̄ махат-па̄да-раджо-’бхишекам
рахӯган̣а — о царь Рахугана; этат — это (знание); тапаса̄ — благодаря суровой аскезе; на — не открывается; на — ни; ча — также; иджйайа̄ — благодаря пышному поклонению Божествам; нирвапан̣а̄т — или прекращению всякой материальной деятельности и принятию санньясы; гр̣ха̄т — благодаря безупречной семейной жизни; ва̄ — или; на — ни; чхандаса̄ — с помощью обета безбрачия или изучения ведических писаний; на — ни; джала — благодаря долгому стоянию в ледяной воде или сидению под палящим солнцем в окружении костров; вина̄ — без; махат — великих преданных; па̄да — пылью с лотосных стоп; абхишекам — посыпания всего тела.

Перевод:

О царь Рахугана, лишь тот способен постичь Абсолютную Истину, кому выпала удача осы́пать свое тело пылью с лотосных стоп великих преданных. Чтобы приблизиться к Абсолютной Истине, недостаточно хранить обет безбрачия [брахмачарью], добросовестно выполнять обязанности домохозяина, покинуть дом и стать ванапрастхой, принять санньясу или же предаваться суровой аскезе (например, зимой стоять в ледяной воде, а летом сидеть под палящим солнцем в окружении костров). Есть еще много методов, с помощью которых люди пытаются постичь Абсолютную Истину, однако Абсолютная Истина открывается только тому, кто удостоился милости великого преданного.

Комментарий:

Без милости чистого преданного невозможно обрести истинное знание и трансцендентное блаженство. Ведешу дурлабхам адурлабхам а̄тма-бхактау. Чтобы достичь духовного совершенства, недостаточно следовать ведическим предписаниям. Нужно обратиться к чистому преданному (анйа̄бхила̄ш́ита̄-ш́ӯнйам̇ джн̃а̄на-карма̄дй-ана̄вр̣там) и заслужить его милость. Только тогда человек сможет познать Абсолютную Истину, Кришну, и свои отношения с Кришной. Некоторые материалистичные люди думают, что Абсолютную Истину можно постичь, просто живя дома и совершая благочестивые поступки, однако этот стих показывает, что они заблуждаются. Хранить брахмачарью (обет безбрачия) тоже недостаточно. Главное, что нам нужно, — это служить чистому преданному. Тогда мы непременно постигнем Абсолютную Истину.