Шримад-Бхагаватам 4.9.9
Оригинал:
नूनं विमुष्टमतयस्तव मायया ते
ये त्वां भवाप्ययविमोक्षणमन्यहेतो: ।
अर्चन्ति कल्पकतरुं कुणपोपभोग्य-
मिच्छन्ति यत्स्पर्शजं निरयेऽपि नृणाम् ॥ ९ ॥
ये त्वां भवाप्ययविमोक्षणमन्यहेतो: ।
अर्चन्ति कल्पकतरुं कुणपोपभोग्य-
मिच्छन्ति यत्स्पर्शजं निरयेऽपि नृणाम् ॥ ९ ॥
Транскрипция:
нӯнам̇ вимушт̣а-матайас тава ма̄йайа̄ те
йе тва̄м̇ бхава̄пйайа-вимокшан̣ам анйа-хетох̣
арчанти калпака-тарум̇ кун̣апопабхогйам
иччханти йат спарш́аджам̇ нирайе ’пи нР̣̄н̣а̄м
йе тва̄м̇ бхава̄пйайа-вимокшан̣ам анйа-хетох̣
арчанти калпака-тарум̇ кун̣апопабхогйам
иччханти йат спарш́аджам̇ нирайе ’пи нР̣̄н̣а̄м
Синонимы:
нӯнам — конечно; вимушт̣а-матайах̣ — потерявшие разум; тава — Твоей; ма̄йайа̄ — под влиянием иллюзорной энергии; те — они; йе — кто; тва̄м — Тебе; бхава — от рождения; апйайа — и смерти; вимокшан̣ам — причина освобождения; анйа-хетох̣ — для других целей; арчанти — поклоняются; калпака-тарум — который подобен древу желаний; кун̣апа — этого мертвого тела; упабхогйам — к удовлетворению чувств; иччханти — стремятся; йат — то, что; спарш́а- джам — рожденное осязанием; нирайе — в аду; апи — даже; нР̣̄н̣а̄м — для людей.
Перевод:
Те, кто поклоняется Тебе в расчете получить в награду чувственные наслаждения, заботясь только об этом мешке из кожи, несомненно, находятся под влиянием Твоей иллюзорной энергии. Ты подобен древу желаний и можешь исполнить любые желания и даровать освобождение, вызволив душу из круговорота рождений и смертей, но глупцы, подобные мне, просят у Тебя чувственных наслаждений, которые доступны даже обитателям ада.
Комментарий:
Дхрува Махараджа раскаивается в том, что начал служить Господу в расчете на материальное вознаграждение. В этом стихе он осуждает подобное отношение к преданному служению. Только самые невежественные люди поклоняются Господу в надежде извлечь из этого материальную выгоду или получить чувственные наслаждения. Господь подобен древу желаний. Он может исполнить любые наши желания, но в большинстве случаев люди не знают, с какими просьбами следует обращаться к Господу. Чувственное наслаждение, которое мы получаем через кожу, иначе говоря, счастье, которое приносят плотские удовольствия, доступно даже свиньям и собакам. Такое счастье ничего не стоит. Если преданный поклоняется Господу ради такой безделицы, его следует считать полным невеждой.
Следующие материалы:
>