ити — так; уктах̣ — сказанное; там — его (Нараду Муни); парикрамйа — обойдя; пран̣амйа — поклонившись; ча — также; нр̣па-арбхаках̣ — сын царя; йайау — пошел в; мадхуванам — лес во Вриндаване под названием Мадхуван; пун̣йам — благоприятный и добродетельный; харех̣ — Господа; чаран̣а-чарчитам — с отпечатками лотосных стоп Господа Кришны.
Перевод:
Выслушав эти наставления великого мудреца Нарады, Дхрува Махараджа, сын царя, обошел вокруг своего духовного учителя и почтительно поклонился ему. Затем он направился в лес Мадхуван, землю которого всегда украшают отпечатки лотосных стоп Господа Кришны, что делает это место особенно священным.
тапах̣-ванам — тропинка в лесу, в котором Дхрува Махараджа совершал аскезы; гате — приблизившись таким образом; тасмин — туда; правишт̣ах̣ — войдя; антах̣-пурам — в особняке; муних̣ — великий мудрец Нарада; архита — почтенный; архан̣аках̣ — почтительным отношением; ра̄джн̃а̄ — царем; сукха-а̄сӣнах̣ — когда он удобно уселся; ува̄ча — сказал; там — ему (царю).
Перевод:
После того как Дхрува достиг Мадхувана, чтобы приступить там к преданному служению, великий мудрец Нарада решил, что настало время навестить царя и посмотреть, как он поживает в своем дворце. Когда Нарада пришел в царский дворец, Уттанапада оказал ему достойный прием и поклонился ему. Удобно усевшись на предложенное ему место, Нарада заговорил.
на̄радах̣ ува̄ча — великий мудрец Нарада Муни сказал; ра̄джан — дорогой царь; ким — что; дхйа̄йасе — думая о; дӣргхам — очень долго; мукхена — твоим лицом; париш́ушйата̄ — словно высохшим; ким ва̄ — ли; на — не; ришйате — лишен; ка̄мах̣ — удовлетворение чувств; дхармах̣ — религиозные обряды; ва̄ — или; артхена — с экономическим развитием; сам̇йутах̣ — вместе.
Перевод:
Великий мудрец Нарада спросил: О царь, лицо твое осунулось, ты выглядишь так, как будто тебя точит какая-то мысль. Что причиной тому? Может быть, какое-то препятствие встало на твоем пути и мешает тебе совершать религиозные обряды, заботиться о своем благосостоянии и наслаждаться?
Комментарий:
Деятельность людей цивилизованного человеческого общества делится на четыре сферы: религию, экономику, чувственные наслаждения и для некоторых поиски освобождения. Нарада Муни не стал спрашивать царя, насколько он приблизился к освобождению. Он поинтересовался у него только о том, насколько успешно он справляется со своими обязанностями царя, который должен заботиться о поддержании религии, развитии экономики и чувственных наслаждениях. Люди, занятые деятельностью в этих трех сферах, обычно не проявляют интереса к освобождению, поэтому Нарада Муни не стал спрашивать царя об освобождении. Освобождение — это удел тех, кто утратил интерес к религиозным обрядам, экономическому благополучию и чувственным наслаждениям.
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».