Текст 13
Оригинал:
तावत्स रुद्रानुचरैर्महामखो
नानायुधैर्वामनकैरुदायुधै: ।
पिङ्गै: पिशङ्गैर्मकरोदराननै:
पर्याद्रवद्भिर्विदुरान्वरुध्यत ॥ १३ ॥
Транскрипция:
та̄ват са рудра̄нучараир маха̄-макхо
на̄на̄йудхаир ва̄манакаир уда̄йудхаих̣
пин̇гаих̣ пиш́ан̇гаир макародара̄нанаих̣
парйа̄дравадбхир видура̄нварудхйата
Синонимы:
та̄ват — очень быстро; сах̣ — тот; рудра — слугами Господа Шивы; маха̄ — площадки, на которой совершалось великое жертвоприношение; на̄на̄ — различных видов; а̄йудхаих̣ — с оружием; ва̄манакаих̣ — низкого роста; уда̄йудхаих̣ — поднятые; пин̇гаих̣ — черными; пиш́ан̇гаих̣ — желтыми; макара — с животами и лицами, как у акулы; парйа̄дравадбхих̣ — бегающими по арене жертвоприношения; видура — о Видура; анварудхйата — был окружен.
Перевод:
Дорогой Видура, слуги Господа Шивы, увешанные оружием, окружили место жертвоприношения. Низкорослые, с темными и желтыми телами, напоминавшими акульи, они начали метаться вокруг жертвенного костра, круша все на своем пути.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 14
Оригинал:
केचिद्बभञ्जु: प्राग्वंशं पत्नीशालां तथापरे ।
सद आग्नीध्रशालां च तद्विहारं महानसम् ॥ १४ ॥
Транскрипция:
кечид бабхан̃джух̣ пра̄г-вам̇ш́ам̇
патнӣ-ш́а̄ла̄м̇ татха̄паре
сада а̄гнӣдхра-ш́а̄ла̄м̇ ча
тад-виха̄рам̇ маха̄насам
Синонимы:
кечит — некоторые; бабхан̃джух̣ — снесли; пра̄к — колонны, поддерживавшие шатер, воздвигнутый над местом жертвоприношения; патнӣ — женские комнаты; татха̄ — также; апаре — другие; садах̣ — место жертвоприношения; а̄гнӣдхра — дом жрецов; ча — и; тат — дом главного лица на жертвоприношении; маха̄ — кухонное помещение.
Перевод:
Некоторые из воинов снесли колонны, которые поддерживали шатер, воздвигнутый над местом жертвоприношения, другие ворвались во внутренние покои на женской половине дворца, третьи начали крушить жертвенник, остальные заполонили кухню и жилые помещения.
Комментарий:
[]
Текст 15
Оригинал:
रुरुजुर्यज्ञपात्राणि तथैकेऽग्नीननाशयन् ।
कुण्डेष्वमूत्रयन् केचिद्बिभिदुर्वेदिमेखला: ॥ १५ ॥
Транскрипция:
руруджур йаджн̃а-па̄тра̄н̣и
татхаике ’гнӣн ана̄ш́айан
кун̣д̣ешв амӯтрайан кечид
бибхидур веди-мекхала̄х̣
Синонимы:
руруджух̣ — разбили; йаджн̃а — горшки, используемые при жертвоприношении; татха̄ — так; эке — некоторые; агнӣн — жертвенные костры; ана̄ш́айан — потушили; кун̣д̣ешу — на место жертвоприношения; амӯтрайан — мочились; кечит — некоторые; бибхидух̣ — разрушили; веди — ограждение вокруг места совершения жертвоприношения.
Перевод:
Они разбили все кувшины, которыми пользовались во время жертвоприношения, начали тушить жертвенный огонь, смели ограждение вокруг жертвенного алтаря и стали мочиться на него.
Комментарий:
[]