Текст 42

नम: समाय शुद्धाय पुरुषाय पराय च ।
वासुदेवाय सत्त्वाय तुभ्यं भगवते नम: ॥ ४२ ॥
намах̣ сама̄йа ш́уддха̄йа
пуруша̄йа пара̄йа ча
ва̄судева̄йа саттва̄йа
тубхйам̇ бхагавате намах̣
намах̣ — мы в глубоком почтении склоняемся; сама̄йа — тот, кто ко всем относится беспристрастно; ш́уддха̄йа — кого никогда не касается скверна греховной деятельности; пуруша̄йа — Верховной Личности; пара̄йа — трансцендентной; ча — также; ва̄судева̄йа — вездесущей; саттва̄йа — пребывающей на трансцендентном уровне; тубхйам — Тебе; бхагавате — Верховной Личности Бога; намах̣ — поклоны.

Перевод:

Дорогой Господь, у Тебя нет ни врагов, ни друзей, поэтому Ты ко всем относишься беспристрастно. Грехи не могут осквернить Тебя, и Твоя трансцендентная форма всегда находится вне материального творения. Ты — Верховная Личность Бога, пребывающая всюду, поэтому Тебя называют Ва̄судевой. Мы в глубоком почтении склоняемся перед Тобой.

Комментарий:

Верховного Господа называют Ва̄судевой, так как Он живет повсюду. Слово вас означает «жить». В «Брахма- самхите» сказано: эко ’пй асау рачайитум̇ джагад-ан̣д̣а-кот̣им — Господь в образе Своей полной экспансии входит в каждую из вселенных, чтобы творить материальный мир. Кроме того, Он входит в сердце каждого живого существа и в каждый атом творения (парама̄н̣у-чайа̄нтара-стхам). Поскольку Верховный Господь пребывает всюду, Его называют Ва̄судевой. Но, хотя Господь и пронизывает Собой весь материальный мир, гуны материальной природы не оскверняют Его. Вот почему в «Ишопанишад» Господа называют апа̄па-виддхам. Он не подвержен оскверняющему влиянию материальных гун. Приходя на землю, Господь занимается разнообразной деятельностью. Он убивает демонов и иногда совершает запрещенные Ведами поступки, которые считаются греховными. Но даже такие поступки не оскверняют Его. Вот почему в этом стихе Господа называют ш́уддха, «вечно свободным от скверны». Кроме того, Господь сама, Он ко всем относится беспристрастно. Как Сам Господь говорит в «Бхагавад-гите» (9.29), само ’хам̇ сарва- бхӯтешу на ме двешйо ’сти на прийах̣ — Господь ко всем относится одинаково, никого не считая Своим другом или врагом.
Слово саттва̄йа указывает на то, что форма Господа не является материальной. Она — сач-чид-а̄нанда-виграхах̣. Ӣш́варах̣ парамах̣ кр̣шн̣ах̣ сач-чид-а̄нанда-виграхах̣. Его тело отличается от наших материальных тел. Не следует думать, что у Верховной Личности Бога материальное тело, такое же, как у нас.
Следующие материалы:

Текст 43

मैत्रेय उवाच
इति प्रचेतोभिरभिष्टुतो हरि:
प्रीतस्तथेत्याह शरण्यवत्सल: ।
अनिच्छतां यानमतृप्तचक्षुषां
ययौ स्वधामानपवर्गवीर्य: ॥ ४३ ॥
маитрейа ува̄ча
ити прачетобхир абхишт̣уто харих̣
прӣтас татхетй а̄ха ш́аран̣йа-ватсалах̣
аниччхата̄м̇ йа̄нам атр̣пта-чакшуша̄м̇
йайау сва-дха̄ма̄напаварга-вӣрйах̣
маитрейах̣ — Майтрея сказал; ити — так; прачетобхих̣ — Прачетами; абхишт̣утах̣ — восхваляемый; харих̣ — Господь, Верховная Личность Бога; прӣтах̣ — довольный; татха̄ — тогда; ити — так; а̄ха — сказал; ш́аран̣йа — к предавшимся душам; ватсалах̣ — благоволящий; аниччхата̄м — не желая; йа̄нам — Его ухода; атр̣пта — неудовлетворенные; чакшуша̄м — их глаза; йайау — Он удалился; сва — в Свою обитель; анапаварга — обладающий непревзойденным могуществом.

Перевод:

Великий мудрец Майтрея продолжал: Дорогой Видура, после того как Прачеты почтили Господа и вознесли Ему молитвы, Верховный Господь, защитник предавшихся Ему душ, ответил: «Пусть исполнится все, о чем вы просили в своих молитвах». Сказав это, Господь, Верховная Личность Бога, обладающий непревзойденным могуществом, удалился в Свою обитель. Прачеты же не хотели разлучаться с Господом, ибо не насмотрелись на Него вдоволь.

Комментарий:

Особенно важным в этом стихе является слово анапаварга-вӣрйа. Ана значит «без», паварга — «материалистический образ жизни», а вӣрйа — «могущество». Могущество Господа, Верховной Личности Бога, проявляется в том, что Он всегда обладает шестью достояниями, одним из которых является отрешенность. Хотя Прачеты не успели вдоволь насмотреться на Господа, Господь покинул их. По мнению Шрилы Дживы Госвами, таким образом Господь проявил Свою милость по отношению к другим преданным, которым нет числа. Это свидетельство отрешенности Господа: несмотря на привязанность к Прачетам, Он покинул их. Подобную отрешенность продемонстрировал и Господь Чайтанья Махапрабху, когда, приняв санньясу, остановился в доме Адвайты Прабху. Все преданные хотели, чтобы Он пробыл с ними еще несколько дней, но Господь Чайтанья без колебаний ушел оттуда. Таким образом, хотя Верховный Господь безгранично добр к Своим преданным, Он ни к кому не привязан. Он одинаково милостив к каждому из Своих бесчисленных преданных на всех планетах вселенной.

Текст 44

अथ निर्याय सलिलात्प्रचेतस उदन्वत: ।
वीक्ष्याकुप्यन्द्रुमैश्छन्नां गां गां रोद्धुमिवोच्छ्रितै: ॥ ४४ ॥
атха нирйа̄йа салила̄т
прачетаса уданватах̣
вӣкшйа̄купйан друмаиш́ чханна̄м̇
га̄м̇ га̄м̇ роддхум ивоччхритаих̣
атха — затем; нирйа̄йа — выйдя; салила̄т — из воды; прачетасах̣ — все Прачеты; уданватах̣ — из моря; вӣкшйа — увидев; акупйан — сильно разгневались; друмаих̣ — деревьями; чханна̄м — покрыт; га̄м — земной шар; га̄м — райские планеты; роддхум — чтобы преградить; ива — словно; уччхритаих̣ — очень высокими.

Перевод:

Когда Прачеты вышли из морских глубин, они увидели, что растущие на земле деревья стали такими высокими, как будто решили преградить людям путь на райские планеты. Вся поверхность земного шара была покрыта ими, и это привело Прачетов в гнев.

Комментарий:

Царь Прачинабархишат покинул свое царство до того, как туда, закончив совершать аскезы, вернулись его сыновья. Верховный Господь велел сыновьям Прачинабархишата, Прачетам, выйти из воды и отправиться во владения своего отца, чтобы взять в свои руки бразды правления. Но, выйдя из воды, Прачеты обнаружили, что в отсутствие царя земля пришла в запустение. Прежде всего им бросилось в глаза, что люди перестали заниматься сельским хозяйством и выращивать злаки. Мало того, почти вся поверхность земного шара заросла огромной высоты деревьями. Деревья словно задались целью закрыть людям путь в космос, чтобы они не могли достичь райских планет. Увидев, что весь земной шар зарос деревьями, Прачеты разгневались и решили расчистить землю под посевы.
Те, кто считает, что леса и деревья притягивают к себе тучи и способствуют выпадению дождей, ошибаются: дожди идут и над морем. Очищая участки земли от леса и делая их пригодными для сельскохозяйственных работ, люди могут жить в любом уголке земного шара. А коровы помогут им решить все экономические проблемы. Все, что для этого необходимо, — выращивать зерновые и заботиться о коровах. В лесах достаточно деревьев для того, чтобы каждый мог построить себе дом. Таким образом человечество сможет разрешить стоящие перед ним экономические проблемы. Сейчас многие участки суши на поверхности Земли пустуют, но, если их правильно использовать, в мире никогда не будет нехватки продовольствия. Что же касается дождей, то их можно вызвать, только совершая ягьи. В «Бхагавад-гите» (3.14) сказано:
анна̄д бхаванти бхӯта̄ни
парджанйа̄д анна-самбхавах̣
йаджн̃а̄д бхавати парджанйо
йаджн̃ах̣ карма-самудбхавах̣
«Все живые существа питаются злаками, которые растут благодаря дождям. Чтобы шли дожди, люди должны совершать ягьи [жертвоприношения], а ягья — это результат исполнения людьми предписанных обязанностей». Если люди станут совершать жертвоприношения, на земле будет выпадать достаточно дождей, и люди будут собирать богатые урожаи.