Текст 23
Оригинал:
शुद्धाय शान्ताय नम: स्वनिष्ठया
मनस्यपार्थं विलसद्द्वयाय ।
नमो जगत्स्थानलयोदयेषु
गृहीतमायागुणविग्रहाय ॥ २३ ॥
मनस्यपार्थं विलसद्द्वयाय ।
नमो जगत्स्थानलयोदयेषु
गृहीतमायागुणविग्रहाय ॥ २३ ॥
Транскрипция:
ш́уддха̄йа ш́а̄нта̄йа намах̣ сва-ништ̣хайа̄
манасй апа̄ртхам̇ виласад-двайа̄йа
намо джагат-стха̄на-лайодайешу
гр̣хӣта-ма̄йа̄-гун̣а-виграха̄йа
манасй апа̄ртхам̇ виласад-двайа̄йа
намо джагат-стха̄на-лайодайешу
гр̣хӣта-ма̄йа̄-гун̣а-виграха̄йа
Синонимы:
ш́уддха̄йа — перед чистейшим; ш́а̄нта̄йа — самым умиротворенным; намах̣ — мы в почтении склоняемся; сва — заняв свое положение; манаси — в уме; апа̄ртхам — незначительным; виласат — представляется; двайа̄йа — в котором мир двойственности; намах̣ — поклоны; джагат — проявленного мира; стха̄на — поддержания; лайа — уничтожения; удайешу — и для сотворения; гр̣хӣта — принял; ма̄йа̄ — материальных; гун̣а — гун природы; виграха̄йа — формы.
Перевод:
Дорогой Господь, мы в глубоком почтении склоняемся перед Тобой. Когда ум сосредоточен на Тебе, этот мир с его противоположностями, куда живые существа приходят в поисках материальных наслаждений, начинает казаться бессмысленным. Твоя трансцендентная форма исполнена трансцендентного блаженства, поэтому мы в почтении склоняемся к Твоим стопам. Ты принимаешь образ Господа Брахмы, Господа Вишну и Господа Шивы, чтобы создавать, поддерживать и уничтожать проявленный мир.
Комментарий:
Для чистого преданного, ум которого всегда поглощен служением Господу, очевидна бренность материального мира. Даже если такой преданный занимается материальной деятельностью, его деятельность можно охарактеризовать словом ана̄сакти. Шрила Рупа Госвами говорит: ана̄сактасйа вишайа̄н йатха̄рхам упайун̃джатах̣. У преданного никогда не возникает привязанности к материальной деятельности, поскольку он обрел освобождение и его ум всегда сосредоточен на лотосных стопах Господа.
Материальный мир называется двайтой, миром противоположностей. Преданный сознает, что все существующее в материальном мире — не что иное, как проявление энергии Верховного Господа. Чтобы дать гунам материальной природы возможность действовать, Верховный Господь принимает образ Господа Брахмы, Господа Вишну и Господа Шивы. Не подверженный влиянию гун материальной природы, Господь воплощается в различных формах, чтобы создавать, поддерживать и уничтожать проявленный мир. Таким образом, хотя деятельность чистого преданного в служении Господу может казаться материальной, преданный знает, что материальные удовольствия ради собственного наслаждения пусты и бессмысленны.
Следующие материалы: