Шримад-Бхагаватам 4.29.13
Оригинал:
प्रवृत्तं च निवृत्तं च शास्त्रं पञ्चालसंज्ञितम् ।
पितृयानं देवयानं श्रोत्राच्छ्रुतधराद्व्रजेत् ॥ १३ ॥
पितृयानं देवयानं श्रोत्राच्छ्रुतधराद्व्रजेत् ॥ १३ ॥
Транскрипция:
правр̣ттам̇ ча нивр̣ттам̇ ча
ш́а̄страм̇ пан̃ча̄ла-сам̇джн̃итам
питр̣-йа̄нам̇ дева-йа̄нам̇
ш́ротра̄ч чхрута-дхара̄д враджет
ш́а̄страм̇ пан̃ча̄ла-сам̇джн̃итам
питр̣-йа̄нам̇ дева-йа̄нам̇
ш́ротра̄ч чхрута-дхара̄д враджет
Синонимы:
правр̣ттам — путь чувственных наслаждений; ча — также; нивр̣ттам — путь отречения; ча — также; ш́а̄страм — священное писание; пан̃ча̄ла — Панчала; сам̇джн̃итам — названный; питр̣-йа̄нам — отправляющиеся на Питрилоку; дева-йа̄нам — отправляющиеся на Девалоку; ш́ротра̄т — благодаря слушанию; ш́рута-дхара̄т — с помощью спутника по имени Шрутадхара; враджет — можно подняться.
Перевод:
Нарада Муни продолжал: Город, названный Дакшина-панчалой, — это священные писания, ведущие человека по пути правритти, пути кармической деятельности, доставляющей наслаждения. Другой город, Уттара-панчала, символизирует писания, которые призваны помочь людям свести к минимуму кармическую деятельность и обрести знание. Через уши живые существа получают разные виды знания, поэтому одни из них попадают на Питрилоку, а другие — на Девалоку. Все это становится возможным благодаря наличию двух ушей.
Комментарий:
Веды называются ш́рути, а знание, которое получают, слушая Веды, — ш́рута-дхара. В «Бхагавад-гите» говорится, что посредством слушания можно подняться на планеты полубогов, на планеты питов (предков) и даже на Вайкунтху. Об этом уже шла речь в предыдущих главах.
Следующие материалы:
>