Текст 11
Оригинал:
भयनाम्नोऽग्रजो भ्राता प्रज्वार: प्रत्युपस्थित: ।
ददाह तां पुरीं कृत्स्नां भ्रातु: प्रियचिकीर्षया ॥ ११ ॥
ददाह तां पुरीं कृत्स्नां भ्रातु: प्रियचिकीर्षया ॥ ११ ॥
Транскрипция:
бхайа-на̄мно ’граджо бхра̄та̄
праджва̄рах̣ пратйупастхитах̣
дада̄ха та̄м̇ пурӣм̇ кр̣тсна̄м̇
бхра̄тух̣ прийа-чикӣршайа̄
праджва̄рах̣ пратйупастхитах̣
дада̄ха та̄м̇ пурӣм̇ кр̣тсна̄м̇
бхра̄тух̣ прийа-чикӣршайа̄
Синонимы:
бхайа — Бхаи (Страха); агра — старший; бхра̄та̄ — брат; праджва̄рах̣ — по имени Праджвара; пратйупастхитах̣ — находясь там; дада̄ха — сжег; та̄м — тот; пурӣм — город; кр̣тсна̄м — дотла; бхра̄тух̣ — своему брату; прийа — чтобы доставить удовольствие.
Перевод:
Тогда старший брат Явана-раджи, Праджвара, поджег город, чтобы доставить удовольствие своему младшему брату, другое имя которого — Страх.
Комментарий:
Согласно предписаниям Вед, тело умершего нужно сжечь на погребальном костре, однако перед смертью это тело охватывает другой огонь — жар, который называется праджварой, или вишну-джварой. Современная медицина подтверждает, что, когда температура тела поднимается до сорока двух градусов, человек умирает. Из-за праджвары, предсмертного жара, живое существо охватывает пламя.
Следующие материалы: