Текст 15
Оригинал:
नीलस्फटिकवैदूर्यमुक्तामरकतारुणै: ।
क्लृप्तहर्म्यस्थलीं दीप्तां श्रिया भोगवतीमिव ॥ १५ ॥
क्लृप्तहर्म्यस्थलीं दीप्तां श्रिया भोगवतीमिव ॥ १५ ॥
Транскрипция:
нӣла-спхат̣ика-ваидӯрйа
мукта̄-мараката̄рун̣аих̣
кл̣пта-хармйа-стхалӣм̇ дӣпта̄м̇
ш́рийа̄ бхогаватӣм ива
мукта̄-мараката̄рун̣аих̣
кл̣пта-хармйа-стхалӣм̇ дӣпта̄м̇
ш́рийа̄ бхогаватӣм ива
Синонимы:
нӣла — сапфиры; спхат̣ика — хрусталь; ваидӯрйа — бриллианты; мукта̄ — жемчуга́; мараката — изумруды; арун̣аих̣ — рубинами; кл̣пта — украшенные; хармйа — полы дворцов; дӣпта̄м — сверкающие; ш́рийа̄ — красотой; бхогаватӣм — небесный город Бхогавати; ива — как.
Перевод:
Полы домов в этом городе были сделаны из сапфира, хрусталя, бриллиантов, жемчугов, изумрудов и рубинов. Дома в центральной части города блестели и сверкали, так что он напоминал райский город Бхогавати.
Комментарий:
Центром города-тела является сердце. Подобно тому как в столице государства особенно много красивых высотных зданий и великолепных дворцов, сердце, столица тела, тоже переполнено всевозможными желаниями и планами, связанными с удовлетворением материальных чувств. Иногда такие планы сравнивают с драгоценными камнями: сапфирами, рубинами, жемчугами и изумрудами. Сердце является центром, в котором сосредоточены все замыслы живого существа, поглощенного поисками материальных наслаждений.
Следующие материалы: