Текст 77

विन्दते पुरुषोऽमुष्माद्यद्यदिच्छत्यसत्वरम् ।
मद्गीतगीतात्सुप्रीताच्छ्रेयसामेकवल्लभात् ॥ ७७ ॥
виндате пурушо ’мушма̄д
йад йад иччхатй асатварам
мад-гӣта-гӣта̄т супрӣта̄ч
чхрейаса̄м эка-валлабха̄т
виндате — получает; пурушах̣ — преданный; амушма̄т — от Личности Бога; йат — то, что; иччхати — хочет; асатварам — твердо следующий; мат — пропетую мной; гӣта̄т — песнь; су — от Господа, который очень доволен; ш́рейаса̄м — всех благословений; эка — один; валлабха̄т — от самого дорогого.

Перевод:

Все благословения ведут к одной цели — возлюбленному Господу. Повторяя молитву, только что произнесенную мной, человек сможет доставить удовольствие Верховной Личности Бога. Такой преданный, никогда не отклоняющийся от пути преданного служения, может получить от Верховного Господа все, что пожелает.

Комментарий:

В «Бхагавад-гите» (6.22) сказано: йам̇ лабдхва̄ ча̄парам̇ ла̄бхам̇ манйате на̄дхикам̇ татах̣ — тот, кому удалось снискать благосклонность Верховной Личности Бога, больше ничего не желает и ни к чему не стремится. Когда Дхрува Махараджа, совершая аскезы, достиг совершенства и увидел перед собой Верховную Личность Бога, Господь был готов исполнить любое его желание. Но Дхрува сказал, что ему ничего не нужно — он был полностью удовлетворен тем, что имеет возможность видеть Господа. Все наши желания, не связанные со служением Верховному Господу, называются иллюзией, майей. Шри Чайтанья Махапрабху говорил: джӣвера ‘сварӯпа’ хайа — кр̣шн̣ера ‘нитйа-да̄са’ (Ч.-ч., Мадхья, 20.108). Каждое живое существо — вечный слуга Господа, поэтому тот, кто занимается преданным служением Господу, достигает высшей ступени совершенства. Господин может исполнить любые желания своего верного слуги, и соответственно, человеку, занятому трансцендентным любовным служением Господу, не нужно прилагать дополнительные усилия, чтобы осуществить свои желания. Все его желания исполняются просто благодаря тому, что он постоянно занимается любовным служением Господу. Господь Шива объясняет нам, что, просто повторяя произнесенные им молитвы, любой преданный может достичь совершенства.
Следующие материалы:

Текст 78

इदं य: कल्य उत्थाय प्राञ्जलि: श्रद्धयान्वित: ।
श‍ृणुयाच्छ्रावयेन्मर्त्यो मुच्यते कर्मबन्धनै: ॥ ७८ ॥
идам̇ йах̣ калйа уттха̄йа
пра̄н̃джалих̣ ш́раддхайа̄нвитах̣
ш́р̣н̣уйа̄ч чхра̄вайен мартйо
мучйате карма-бандханаих̣
идам — эту молитву; йах̣ — преданный, который; калйе — рано утром; уттха̄йа — встав с постели; пра̄н̃джалих̣ — сложив ладони; ш́раддхайа̄ — с верой и преданностью; анвитах̣ — поглощенный этим; ш́р̣н̣уйа̄т — сам повторяет и слушает; ш́ра̄вайет — и дает другим возможность услышать; мартйах̣ — такой человек; мучйате — освобождается; карма — от любых последствий кармической деятельности.

Перевод:

Преданный, который ранним утром, смиренно сложив ладони, читает эти молитвы, пропетые Господом Шивой, и дает другим возможность услышать их, непременно освободится от пут кармической деятельности.

Комментарий:

Обрести мукти, освобождение, — значит избавиться от всех последствий кармической деятельности. В «Шримад- Бхагаватам» (2.10.6) сказано: муктир хитва̄нйатха̄-рӯпам. Мукти подразумевает, что живое существо прекращает заниматься материальной деятельностью и возвращается в свое изначальное положение (сварупен̣а вйавастхитих̣). В своем нынешнем, обусловленном, состоянии мы связаны по рукам и ногам многочисленными последствиями своей кармической деятельности. Карма-бандхана значит «путы кармической деятельности». Пока ум человека поглощен кармической деятельностью, он будет постоянно строить планы, которые должны сделать его счастливым. В противоположность кармической деятельности, бхакти-йога — это деятельность в соответствии с указаниями высшего авторитета. Тот, кто действует под руководством свыше, не запутывается в сетях кармических последствий. К примеру, Арджуна сражался потому, что этого хотел Верховный Господь, в силу чего он не нес ответственности за исход сражения. Для того, кто занят преданным служением, даже слушание и повторение повествований о Кришне приравнивается к деятельности тела, ума и органов чувств. По сути, слушание и повторение — это тоже деятельность чувств. Тот, кто использует свои органы чувств, чтобы наслаждаться, запутывается в сетях кармической деятельности, но, когда те же органы чувств используются для удовлетворения Господа, они помогают живому существу обрести бхакти.

Текст 79

गीतं मयेदं नरदेवनन्दना:
परस्य पुंस: परमात्मन: स्तवम् ।
जपन्त एकाग्रधियस्तपो महत्
चरध्वमन्ते तत आप्स्यथेप्सितम् ॥ ७९ ॥
гӣтам̇ майедам̇ нарадева-нандана̄х̣
парасйа пум̇сах̣ парама̄тманах̣ ставам
джапанта эка̄гра-дхийас тапо махат
чарадхвам анте тата а̄псйатхепситам
гӣтам — пропетую; майа̄ — мной; идам — эту; нарадева — о сыновья царя; парасйа — Всевышнего; пум̇сах̣ — Личности Бога; парама — Сверхдуши каждого; ставам — молитву; джапантах̣ — повторяя; эка — сосредоточив все внимание; дхийах̣ — разум; тапах̣ — аскезы; махат — великие; чарадхвам — вы выполняйте; анте — в конце; татах̣ — затем; а̄псйатха — достигнете; ӣпситам — желаемого результата.

Перевод:

Дорогие царевичи, произнесенные мной молитвы предназначены для того, чтобы доставить удовольствие Верховной Личности Бога, Сверхдуше. Повторяйте эти молитвы, и это принесет вам не меньшее благо, чем совершение великих аскез. Так вы обретете духовную зрелость и достигнете совершенства, и тогда все ваши желания непременно исполнятся.

Комментарий:

Если мы будем неустанно заниматься преданным служением, то в свой срок все наши желания исполнятся.
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к двадцать четвертой главе Четвертой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Песнь, пропетая Господом Шивой».