Текст 54
Оригинал:
भवान् भक्तिमता लभ्यो दुर्लभ: सर्वदेहिनाम् ।
स्वाराज्यस्याप्यभिमत एकान्तेनात्मविद्गति: ॥ ५४ ॥
स्वाराज्यस्याप्यभिमत एकान्तेनात्मविद्गति: ॥ ५४ ॥
Транскрипция:
бхава̄н бхактимата̄ лабхйо
дурлабхах̣ сарва-дехина̄м
сва̄ра̄джйасйа̄пй абхимата
эка̄нтена̄тма-вид-гатих̣
дурлабхах̣ сарва-дехина̄м
сва̄ра̄джйасйа̄пй абхимата
эка̄нтена̄тма-вид-гатих̣
Синонимы:
бхава̄н — Твоя Милость; бхакти — преданным; лабхйах̣ — достижимая; дурлабхах̣ — которой очень трудно достичь; сарва — всем остальным живым существам; сва̄ра̄джйасйа — владыке рая; апи — даже; абхиматах̣ — высшая цель; эка̄нтена — единством; а̄тма — тех, кто осознал свою истинную сущность; гатих̣ — обитель Всевышнего.
Перевод:
Дорогой Господь, даже владыка райского царства стремится достичь высшей цели жизни — преданного служения. К Тебе же в конечном счете стремятся и те, кто отождествляет себя с Тобой [ахам̇ брахма̄сми]. Однако они достигают своей цели ценой огромных усилий, тогда как преданному не составляет никакого труда приблизиться к Твоей Милости.
Комментарий:
В «Брахма-самхите» сказано: ведешу дурлабхам адурлабхам а̄тма-бхактау. Это значит, что, только изучая философию «Веданты» или ведические писания, очень трудно достичь высшей цели жизни и попасть в обитель Всевышнего, на Вайкунтхалоку или Голоку Вриндавану. Однако преданные без труда достигают высшей ступени совершенства. Таков смысл слов ведешу дурлабхам адурлабхам а̄тма-бхактау. В данном стихе Господь Шива подтверждает это. Тем, кто занимается карма-йогой, гьяна-йогой и дхьяна-йогой, очень трудно достичь Господа. Но для бхакти-йога это не составляет никакого труда. В слове сва̄ра̄джйасйа корень свар указывает на Сваргалоку, райскую планету; соответственно, слово сва̄ра̄джйа относится к владыке рая, Индре. Как правило, карми мечтают попасть на райские планеты, но сам царь Индра стремится достичь совершенства в бхакти-йоге. Те, кто осознал свою духовную природу как ахам̇ брахма̄сми («Я — Верховный Брахман, неотличный от Абсолютной Истины»), в конечном счете тоже стремятся достичь высшей формы освобождения и попасть на планеты Вайкунтхи или Голоку Вриндавану. В «Бхагавад-гите» (18.55) сказано:
бхактйа̄ ма̄м абхиджа̄на̄ти
йа̄ва̄н йаш́ ча̄сми таттватах̣
тато ма̄м̇ таттвато джн̃а̄тва̄
виш́ате тад анантарам
йа̄ва̄н йаш́ ча̄сми таттватах̣
тато ма̄м̇ таттвато джн̃а̄тва̄
виш́ате тад анантарам
«Постичь Верховного Господа таким, как Он есть, можно, только занимаясь преданным служением. И тот, кто в процессе преданного служения Господу полностью осознал Его, получает доступ в царство Бога».
Итак, тот, кто хочет попасть в духовный мир, должен постичь Верховную Личность Бога, практикуя бхакти-йогу. Просто занимаясь бхакти-йогой, можно до конца постичь Верховного Господа, но тот, кто не постиг Господа, никогда не сможет войти в духовное царство. Такой человек может подняться на райские планеты или осознать себя Брахманом (ахам̇ брахма̄сми), но ни то, ни другое не является вершиной самоосознания. Только тот, кто, занимаясь бхакти-йогой, понял, какое положение занимает Верховная Личность Бога, достигает истинного совершенства.
Следующие материалы: