Текст 35
Оригинал:
धन्यं यशस्यमायुष्यं स्वर्ग्यं कलिमलापहम् ।
धर्मार्थकाममोक्षाणां सम्यक्सिद्धिमभीप्सुभि: ।
श्रद्धयैतदनुश्राव्यं चतुर्णां कारणं परम् ॥ ३५ ॥
धर्मार्थकाममोक्षाणां सम्यक्सिद्धिमभीप्सुभि: ।
श्रद्धयैतदनुश्राव्यं चतुर्णां कारणं परम् ॥ ३५ ॥
Транскрипция:
дханйам̇ йаш́асйам а̄йушйам̇
сваргйам̇ кали-мала̄пахам
дхарма̄ртха-ка̄ма-мокша̄н̣а̄м̇
самйак сиддхим абхӣпсубхих̣
ш́раддхайаитад ануш́ра̄вйам̇
чатурн̣а̄м̇ ка̄ран̣ам̇ парам
сваргйам̇ кали-мала̄пахам
дхарма̄ртха-ка̄ма-мокша̄н̣а̄м̇
самйак сиддхим абхӣпсубхих̣
ш́раддхайаитад ануш́ра̄вйам̇
чатурн̣а̄м̇ ка̄ран̣ам̇ парам
Синонимы:
дханйам — источник богатств; йаш́асйам — источник славы; а̄йушйам — источник долголетия; сваргйам — причина восхождения на райские планеты; кали — века Кали; мала — противостоя оскверняющему влиянию; дхарма — благочестие; артха — материальное благополучие; ка̄ма — удовлетворение чувств; мокша̄н̣а̄м — освобождение; самйак — полностью; сиддхим — совершенство; абхӣпсубхих̣ — теми, кто стремится; ш́раддхайа̄ — с великим почтением; этат — это повествование; ануш́ра̄вйам — должен слушать; чатурн̣а̄м — из четырех; ка̄ран̣ам — причина; парам — высшая.
Перевод:
Слушая повествования о жизни и замечательных качествах Притху Махараджи, можно прославиться, прожить долгую жизнь, достичь райских планет и оградить себя от оскверняющего влияния века Кали. Тот, кто слушает эти повествования, может стать образцом благочестия, обрести материальное благополучие, испытать все наслаждения и освободиться из материального плена. Поэтому материалистам, которых привлекают эти блага, безусловно, стоит читать и слушать повествования о жизни и удивительных качествах Махараджи Притху.
Комментарий:
Читая и слушая повествования о жизни Махараджи Притху и его удивительных качествах, человек не сможет не стать преданным, а когда он станет преданным, все его материальные желания исполнятся сами собой. Поэтому в «Шримад-Бхагаватам» (2.3.10) сказано:
ака̄мах̣ сарва-ка̄мо ва̄
мокша-ка̄ма уда̄ра-дхӣх̣
тӣврен̣а бхакти-йогена
йаджета пурушам̇ парам
мокша-ка̄ма уда̄ра-дхӣх̣
тӣврен̣а бхакти-йогена
йаджета пурушам̇ парам
Если человек хочет вернуться домой, к Богу, или хочет стать чистым преданным Господа (акама), получить те или иные материальные блага (сакама или сарва-кама) или погрузиться в бытие Всевышнего, называемое сиянием Брахмана (мокша-кама), ему следует встать на путь преданного служения и начать слушать и пересказывать повествования о Господе Вишну или Его преданных. В этом суть всех ведических писаний. Ведаиш́ ча сарваир ахам эва ведйах̣ (Б.-г., 15.15). Цель изучения Вед — познать Кришну и Его преданных. Говоря о Кришне, мы всегда имеем в виду и Его преданных, потому что Кришна не бывает один. Его нельзя считать нирвишешей (лишенным разнообразия) или шуньей (пустотой). Кришна исполнен разнообразия, поэтому там, где есть Кришна, не может быть и речи о пустоте.
Следующие материалы: