Текст 27
Оригинал:
तस्यैवं वदत: शापं श्रुत्वा द्विजकुलाय वै ।
भृगु: प्रत्यसृजच्छापं ब्रह्मदण्डं दुरत्ययम् ॥ २७ ॥
भृगु: प्रत्यसृजच्छापं ब्रह्मदण्डं दुरत्ययम् ॥ २७ ॥
Транскрипция:
тасйаивам̇ вадатах̣ ш́а̄пам̇
ш́рутва̄ двиджа-кула̄йа ваи
бхр̣гух̣ пратйаср̣джач чха̄пам̇
брахма-дан̣д̣ам дуратйайам
ш́рутва̄ двиджа-кула̄йа ваи
бхр̣гух̣ пратйаср̣джач чха̄пам̇
брахма-дан̣д̣ам дуратйайам
Синонимы:
тасйа — его (Нандишвары); эвам — так; вадатах̣ — слова; ш́а̄пам — это проклятие; ш́рутва̄ — услышав; двиджа — этим брахманам; ваи — в самом деле; бхр̣гух̣ — Бхригу; пратйаср̣джат — сделал; ш́а̄пам — проклятие; брахма — наказание, налагаемое брахманом; дуратйайам — непреодолимое.
Перевод:
После того как Нандишвара проклял наследственных брахманов, мудрец Бхригу в ответ тоже предал почитателей Господа Шивы суровому брахманскому проклятию.
Комментарий:
Слово дуратйайа в данном стихе является эпитетом слова брахма-дан̣д̣а, которое означает «брахманское проклятие». Когда брахман проклинает кого-то, его проклятие непременно сбудется, поэтому проклятие брахмана называют здесь дуратйайа, что значит «непреодолимое». Господь говорит в «Бхагавад-гите», что суровые законы природы непреодолимы, и, аналогично этому, проклятие, произнесенное брахманом, также непреодолимо. Однако вместе с тем в «Бхагавад-гите» сказано, что в материальном мире проклятия и благословения мало чем отличаются друг от друга, ибо и то, и другое — порождение материальной энергии. «Чайтанья-чаритамрита» подтверждает, что между тем, что в материальном мире считается благословением, и тем, что считается проклятием, нет никакой разницы, поскольку и то, и другое материально. А чтобы избавиться от материальной скверны, необходимо принять покровительство Верховной Личности Бога, о чем говорится в «Бхагавад-гите» (7.14): ма̄м эва йе прападйанте ма̄йа̄м эта̄м̇ таранти те. Самый лучший выход из положения — это подняться над всеми материальными проклятиями и благословениями и, найдя прибежище у Верховного Господа, Кришны, оставаться трансцендентным к этому миру. Те, кто принял покровительство Кришны, всегда невозмутимы; их никто не проклинает, и сами они не пытаются никого проклясть. Таково трансцендентное положение преданного Господа.
Следующие материалы: