16 px

Шримад-Бхагаватам 4.2.2

कस्तं चराचरगुरुं निर्वैरं शान्तविग्रहम् ।
आत्मारामं कथं द्वेष्टि जगतो दैवतं महत् ॥ २ ॥
кас там̇ чара̄чара-гурум̇
нирваирам̇ ш́а̄нта-виграхам
а̄тма̄ра̄мам̇ катхам̇ двешт̣и
джагато даиватам̇ махат
ках̣ — кто (Дакша); там — его (Господа Шиву); чара-ачара — всего мира (живых существ и неодушевленных предметов); гурум — духовного учителя; нирваирам — ни к кому не питающего вражды; ш́а̄нта-виграхам — имеющего миролюбивый характер; а̄тма-а̄ра̄мам — самоудовлетворенного; катхам — как; двешт̣и — ненавидит; джагатах̣ — вселенной; даиватам — полубога; махат — великого.

Перевод:

Господь Шива, духовный учитель всего мира, не относится враждебно ни к одному живому существу. Он всегда спокоен и самоудовлетворен, ибо он — самый могущественный из полубогов. Как же могло случиться, что Дакша проникся злобой к такой возвышенной и благородной личности?

Комментарий:

Господь Шива назван здесь чара̄чара-гуру, что значит «духовный учитель всех живых существ и неодушевленных предметов». Иногда его называют также Бхутанатхой, что значит «божество, которому поклоняются скудоумные». Слово бхӯта в некоторых случаях переводится как «духи». Господь Шива помогает очиститься не только благочестивым людям, но даже духам и демонам, поэтому его считают духовным учителем всех живых существ — и просвещенных вайшнавов, и тех, кто глуп и демоничен по природе. В «Шримад-Бхагаватам» также говорится: ваишн̣ава̄на̄м̇ йатха̄ ш́амбхух̣ — Шамбху, Господь Шива, — величайший из вайшнавов. С одной стороны, он — объект поклонения глупых демонов, а с другой — лучший из вайшнавов, преданных Господа, и им основана одна из сампрадай, Рудра-сампрадая. Пусть даже он является нашим врагом или иногда гневается, как можно неприязненно относиться к такой личности? Поэтому Видура с удивлением спрашивает здесь о том, как могло случиться, что кто-то питал к нему вражду, тем более, что это был Дакша. Дакша не был обыкновенным человеком. Как одному из Праджапати, ему было поручено заселить этот мир живыми существами. Все его дочери были украшены добродетелями, и среди них особенно выделялась Сати. Слово сатӣ означает «самая целомудренная». Из всех женщин Сати, жена Господа Шивы и дочь Дакши, считается самой целомудренной. Поэтому Видура выражает здесь свое удивление. «Дакша занимал такое высокое положение, — думал он, — и к тому же он — отец Сати. А Господь Шива — духовный учитель всех живых существ. Почему же между ними возникла такая непримиримая вражда, что Сати, самой целомудренной из богинь, пришлось оставить тело?».
Следующие материалы:
एतदाख्याहि मे ब्रह्मन्जामातु: श्वशुरस्य च ।
विद्वेषस्तु यत: प्राणांस्तत्यजे दुस्त्यजान्सती ॥ ३ ॥
этад а̄кхйа̄хи ме брахман
джа̄ма̄тух̣ ш́ваш́урасйа ча
видвешас ту йатах̣ пра̄н̣а̄м̇с
татйадже дустйаджа̄н сатӣ
этат — так; а̄кхйа̄хи — пожалуйста, скажи; ме — мне; брахман — о брахман; джа̄ма̄тух̣ — зятя (Господа Шивы); ш́ваш́урасйа — тестя (Дакши); ча — и; видвешах̣ — ссора; ту — о том; йатах̣ — по какой причине; пра̄н̣а̄н — свою жизнь; татйадже — оставила; дустйаджа̄н — то, что невозможно оставить; сатӣ — Сати.

Перевод:

Дорогой Майтрея, расставаться с жизнью всегда очень трудно. Будь добр, объясни мне, из-за чего зять и тесть поссорились так жестоко, что великой богине Сати пришлось покончить с собой.
मैत्रेय उवाच
पुरा विश्वसृजां सत्रे समेता: परमर्षय: ।
तथामरगणा: सर्वे सानुगा मुनयोऽग्नय: ॥ ४ ॥
маитрейа ува̄ча
пура̄ виш́ва-ср̣джа̄м̇ сатре
самета̄х̣ парамаршайах̣
татха̄мара-ган̣а̄х̣ сарве
са̄нуга̄ мунайо ’гнайах̣
маитрейах̣ ува̄ча — мудрец Майтрея сказал; пура̄ — в прежнее время (во времена Сваямбхувы Ману); виш́ва-ср̣джа̄м — творцов вселенной; сатре — на жертвоприношении; самета̄х̣ — собрались; парама-р̣шайах̣ — великие мудрецы; татха̄ — также; амара-ган̣а̄х̣ — полубоги; сарве — все; са-ануга̄х̣ — со своими учениками и последователями; мунайах̣ — философы; агнайах̣ — боги огня.

Перевод:

Мудрец Майтрея сказал: В давно минувшие времена правители вселенной затеяли великое жертвоприношение, на которое собрались все великие мудрецы, философы, полубоги и боги огня вместе со своими учениками и последователями.

Комментарий:

Отвечая на вопрос Видуры, мудрец Майтрея начал объяснять причину ссоры между Господом Шивой и Дакшей, в результате которой богиня Сати оставила тело. Так начинается повествование о великом жертвоприношении, которое совершали правители вселенной: Маричи, Дакша и Васиштха. Эти великие Праджапати устроили великое жертвоприношение, на которое пришли Индра, боги огня и другие полубоги со своими свитами. На нем присутствовали также Господь Брахма и Господь Шива.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».