Текст 2

सन्नियच्छाभिभो मन्युं निबोध श्रावितं च मे ।
सर्वत: सारमादत्ते यथा मधुकरो बुध: ॥ २ ॥
саннийаччха̄бхибхо манйум̇
нибодха ш́ра̄витам̇ ча ме
сарватах̣ са̄рам а̄датте
йатха̄ мадху-каро будхах̣
саннийаччха — пожалуйста, обуздай; абхибхо — о царь; манйум — гнев; нибодха — постарайся понять; ш́ра̄витам — сказанное; ча — также; ме — мной; сарватах̣ — отовсюду; са̄рам — суть; а̄датте — извлекает; йатха̄ — как; мадху — пчела; будхах̣ — разумный человек.

Перевод:

О мой Господь, прошу Тебя, обуздай Свой гнев и терпеливо выслушай все, что я сейчас скажу. Пожалуйста, не пренебрегай моими словами! Пусть я всего лишь презренная женщина, но разумный человек подобен пчеле, которая собирает нектар с каждого цветка, и потому готов воспринять знания из любого источника.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 3

अस्मिँल्लोकेऽथवामुष्मिन्मुनिभिस्तत्त्वदर्शिभि: ।
द‍ृष्टा योगा: प्रयुक्ताश्च पुंसां श्रेय:प्रसिद्धये ॥ ३ ॥
асмил̐ локе ’тхава̄мушмин
мунибхис таттва-дарш́ибхих̣
др̣шт̣а̄ йога̄х̣ прайукта̄ш́ ча
пум̇са̄м̇ ш́рейах̣-прасиддхайе
асмин — в этой; локе — жизни; атха — или; амушмин — в следующей жизни; мунибхих̣ — великими мудрецами; таттва — истина; дарш́ибхих̣ — те, кому открылась; др̣шт̣а̄х̣ — предписанные; йога̄х̣ — методы; прайукта̄х̣ — примененные; ча — также; пум̇са̄м — обыкновенных людей; ш́рейах̣ — благо; прасиддхайе — чтобы обрести.

Перевод:

Заботясь о людях, великие мудрецы и пророки указали пути, идя по которым можно обрести счастье и благополучие как в этой жизни, так и в следующей.

Комментарий:

Ведическая цивилизация основана на совершенном знании, почерпнутом из Вед и поведанном людям великими мудрецами и брахманами. Наставления Вед называют шрути, а дополнительные произведения, разрабатывающие темы Вед и написанные великими мудрецами, именуют смрити. Последние полностью соответствуют принципам Вед. Людям не следует пренебрегать предписаниями шрути и смрити. Каждый, кто хочет достичь успеха в духовной жизни, должен строго следовать всем наставлениям и принципам священных писаний. В «Бхакти-расамрита-синдху» Шрила Рупа Госвами говорит, что человек, который мнит себя великим авторитетом в духовных вопросах, но при этом не опирается на принципы шрути и смрити, приносит окружающим одни беспокойства. Принципами шрути и смрити следует руководствоваться не только в духовной, но и в материальной жизни. Что же касается всего человеческого общества, то его жизнь тоже должна строиться в соответствии с «Ману-смрити», так как в этом произведении собраны законы, которые оставил людям Ману, прародитель человечества.
В «Ману-смрити» сказано, что женщине никогда не следует давать свободу: сначала она должна находиться под опекой отца, затем — мужа, а в конце жизни о ней должны заботиться ее взрослые сыновья. Женщина всегда должна находиться под чьей-либо опекой. Современные женщины пользуются такой же свободой, как и мужчины, но фактически мы видим, что эти эмансипированные женщины не стали счастливее тех, которые находятся под опекой мужчин. Если люди будут следовать наставлениям великих мудрецов, шрути и смрити, они смогут обрести счастье не только в этой жизни, но и в следующей. К сожалению, мошенники и негодяи пытаются проложить свои собственные пути к счастью. Каждый стремится идти к счастью своим путем. В результате человечество перестало придерживаться принципов и традиций, в соответствии с которыми должна строиться как духовная, так и материальная жизнь людей, и сбитые с толку люди лишились мира и счастья. Пытаясь разрешить стоящие перед человеческим обществом проблемы, люди создали Организацию Объединенных Наций, но все проблемы так и остались нерешенными. Люди в современном обществе несчастны, поскольку не желают следовать наставлениям Вед, в которых указан путь, ведущий к освобождению.
В этом стихе особенно важными являются слова асмин и амушмин. Асмин значит «в этой жизни», а амушмин — «в следующей». К сожалению, в наше время даже маститые профессора и ученые не верят в существование следующей жизни и считают, что со смертью тела всему приходит конец. Могут ли эти глупцы и негодяи дать людям сколько-нибудь ценный совет? Но, несмотря на это, их считают великими учеными и учителями человечества. Употребленное здесь слово амушмин не допускает никаких иных толкований. Оно со всей определенностью указывает на то, что каждый человек в этой жизни должен действовать так, чтобы обеспечить себе достойное существование в следующей. Как школьник или студент сидит за учебниками, чтобы получить образование и обеспечить себе безбедное будущее, так и каждый из нас должен стремиться получить знание в этой жизни, чтобы после смерти обрести вечное благо. Поэтому, чтобы достичь цели человеческой жизни, люди должны следовать наставлениям шрути и смрити.

Текст 4

तानातिष्ठति य: सम्यगुपायान् पूर्वदर्शितान् ।
अवर: श्रद्धयोपेत उपेयान् विन्दतेऽञ्जसा ॥ ४ ॥
та̄н а̄тишт̣хати йах̣ самйаг
упа̄йа̄н пӯрва-дарш́ита̄н
аварах̣ ш́раддхайопета
упейа̄н виндате ’н̃джаса̄
та̄н — тем; а̄тишт̣хати — следует; йах̣ — тот, кто; самйак — полностью; упа̄йа̄н — принципам; пӯрва — ранее; дарш́ита̄н — изложенным; аварах̣ — не имеющие опыта; ш́раддхайа̄ — верой; упетах̣ — наделенный; упейа̄н — плодами деятельности; виндате — наслаждается; ан̃джаса̄ — без труда.

Перевод:

Тот, кто следует заповедям и наставлениям великих мудрецов прошлого, может применить их на практике и достичь всех целей, которые он перед собой поставил. Такой человек очень легко добивается успеха в жизни и наслаждается безоблачным счастьем.

Комментарий:

Веды призывают нас следовать по стопам великих освобожденных душ (маха̄джано йена гатах̣ са пантха̄х̣). Только так можно обрести благо в этой жизни и в следующей и улучшить свое материальное положение. Следуя принципам, установленным великими мудрецами и святыми прошлого, мы без труда поймем, в чем заключается цель человеческой жизни. Особого внимания в этом стихе заслуживает слово аварах̣, что значит «неопытный». Это определение приложимо к любой обусловленной душе. Каждый из нас — абодха-джа̄та, глупец и негодяй от рождения. Тем не менее, в современных демократических правительствах решающее слово принадлежит именно таким глупцам и негодяям. Но что они могут сделать? Какой толк от созданных ими законов? Сегодня они издают закон, чтобы назавтра не задумываясь отменить его. Сначала одна политическая партия использует страну в своих интересах, а затем другая партия, пришедшая ей на смену, формирует новое правительство и аннулирует все принятые до того законы и постановления. Этот бесконечный процесс жевания уже пережеванного (пунах̣ пунаш́ чарвита-чарван̣а̄на̄м) не может принести людям счастья. Чтобы человечество обрело счастье, люди должны следовать принципам, установленным теми, кто освободился из материального плена.