16 px

Шримад-Бхагаватам 4.15.15

वायुश्च वालव्यजने धर्म: कीर्तिमयीं स्रजम् ।
इन्द्र: किरीटमुत्कृष्टं दण्डं संयमनं यम: ॥ १५ ॥
ва̄йуш́ ча ва̄ла-вйаджане
дхармах̣ кӣртимайӣм̇ сраджам
индрах̣ кирӣт̣ам уткр̣шт̣ам̇
дан̣д̣ам̇ сам̇йаманам̇ йамах̣
ва̄йух̣ — полубог, управляющий воздухом; ча — также; ва̄ла-вйаджане — две волосяные чамары; дхармах̣ — царь религии; кӣрти- майӣм — несущую славу; сраджам — гирлянду; индрах̣ — царь небес; кирӣт̣ам — венец; уткр̣шт̣ам — драгоценный; дан̣д̣ам — скипетр; сам̇йаманам — чтобы править миром; йамах̣ — бог смерти.

Перевод:

Повелитель воздушной стихии, Ваю, преподнес царю Притху два волосяных опахала [чамары], а царь религии Дхарма надел на него гирлянду, которая должна была принести ему славу. Царь небес Индра подарил Махарадже Притху драгоценный венец, а Ямараджа, бог смерти, вручил ему скипетр, символ власти над миром.
Следующие материалы:
ब्रह्मा ब्रह्ममयं वर्म भारती हारमुत्तमम् ।
हरि: सुदर्शनं चक्रं तत्पत्‍न्यव्याहतां श्रियम् ॥ १६ ॥
брахма̄ брахмамайам̇ варма
бха̄ратӣ ха̄рам уттамам
харих̣ сударш́анам̇ чакрам̇
тат-патнй авйа̄хата̄м̇ ш́рийам
брахма̄ — Господь Брахма; брахма-майам — сделанный из духовного знания; варма — панцирь; бха̄ратӣ — богиня просвещения; ха̄рам — ожерелье; уттамам — трансцендентное; харих̣ — Верховная Личность Бога; сударш́анам чакрам — диск Сударшана; тат-патнӣ — Его супруга (Лакшми); авйа̄хата̄м — нетленные; ш́рийам — красоту и богатство.

Перевод:

Господь Брахма подарил царю Притху доспехи из духовного знания, а Бхарати [Сарасвати], супруга Брахмы, преподнесла ему трансцендентное ожерелье. От Господа Вишну царь получил диск Сударшана, а жена Господа Вишну, богиня процветания, наградила его несметными богатствами.

Комментарий:

Все полубоги преподнесли Махарадже Притху свои дары. Хари, воплощение Верховной Личности Бога, которого на райских планетах называют Упендрой, вручил царю диск Сударшана. Необходимо заметить, что это не тот диск Сударшана, которым пользуется Личность Бога, Кришна или Вишну. Поскольку Махараджа Притху был частичной экспансией энергии Верховной Личности Бога, то подаренный ему диск Сударшана тоже был наделен лишь частью энергии изначальной Сударшана-чакры.
दशचन्द्रमसिं रुद्र: शतचन्द्रं तथाम्बिका ।
सोमोऽमृतमयानश्वांस्त्वष्टा रूपाश्रयं रथम् ॥ १७ ॥
даш́а-чандрам асим̇ рудрах̣
ш́ата-чандрам̇ татха̄мбика̄
сомо ’мр̣тамайа̄н аш́ва̄м̇с
твашт̣а̄ рӯпа̄ш́райам̇ ратхам
даш́а-чандрам — украшенный изображением десяти лун; асим — меч; рудрах̣ — Господь Шива; ш́ата-чандрам — украшенный изображением сотни лун; татха̄ — так; амбика̄ — богиня Дурга; сомах̣ — бог Луны; амр̣та-майа̄н — сотворенных из эликсира бессмертия; аш́ва̄н — коней; твашт̣а̄ — полубог Вишвакарма; рӯпа-а̄ш́райам — великолепную; ратхам — колесницу.

Перевод:

Господь Шива подарил царю меч, ножны которого украшало изображение десяти лун, а его жена, богиня Дурга, вручила ему щит, на котором сияла целая сотня лун. Повелитель Луны привел Махарадже Притху коней, сотворенных из эликсира бессмертия, а от полубога Вишвакармы царь получил в дар великолепную колесницу.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».