Текст 37
Оригинал:
वीक्ष्योत्थितांस्तदोत्पातानाहुर्लोकभयङ्करान् ।
अप्यभद्रमनाथाया दस्युभ्यो न भवेद्भुव: ॥ ३७ ॥
अप्यभद्रमनाथाया दस्युभ्यो न भवेद्भुव: ॥ ३७ ॥
Транскрипция:
вӣкшйоттхита̄м̇с тадотпа̄та̄н
а̄хур лока-бхайан̇кара̄н
апй абхадрам ана̄тха̄йа̄
дасйубхйо на бхавед бхувах̣
а̄хур лока-бхайан̇кара̄н
апй абхадрам ана̄тха̄йа̄
дасйубхйо на бхавед бхувах̣
Синонимы:
вӣкшйа — увидев; уттхита̄н — появившиеся; тада̄ — тогда; утпа̄та̄н — дурные предзнаменования; а̄хух̣ — они стали говорить; лока — среди людей; бхайам — вызывающие панику; апи — или же; абхадрам — несчастье; ана̄тха̄ — лишенные правителя; дасйубхйах̣ — от воров и разбойников; на — не; бхавет — могут претерпеть; бхувах̣ — в мире.
Перевод:
В те дни одно за другим появлялись дурные предзнаменования, которые предвещали беды и сеяли в стране панику. Зная об этом, мудрецы стали обсуждать создавшуюся ситуацию: Поскольку царь мертв и страна осталась без защитника, воры и разбойники могут принести ее обитателям неисчислимые беды.
Комментарий:
Когда в стране царит хаос и анархия, жизнь и собственность людей оказываются под угрозой. Причина этого в том, что в смутные времена поднимают голову воры и разбойники. Рост преступности — верный признак того, что государство обезглавлено. Великие мудрецы были очень обеспокоены тем, что смерть царя Вены повлекла за собой всевозможные несчастья, и сочли своим долгом позаботиться о безопасности людей. Это свидетельствует о том, что, хотя святые люди обычно не вмешиваются в политику, они всегда с состраданием относятся к простым людям. Хотя они и держатся в стороне от мирской жизни, по доброте душевной они всегда думают, что нужно сделать для того, чтобы люди могли спокойно исполнять свои обязанности и следовать принципам варнашрама-дхармы. В данном случае мудрецы заботились о том же самом. В век Кали во всем мире царит анархия, поэтому благочестивые люди должны повторять мантру Харе Кришна, как рекомендуют шастры:
харер на̄ма харер на̄ма
харер на̄маива кевалам̇
калау на̄стй эва на̄стй эва
на̄стй эва гатир анйатха̄
харер на̄маива кевалам̇
калау на̄стй эва на̄стй эва
на̄стй эва гатир анйатха̄
Чтобы обрести духовные и материальные блага, каждый человек должен искренне, с верой, повторять мантру Харе Кришна.
Следующие материалы: