Текст 33

सोमोऽभूद्ब्रह्मणोंऽशेन दत्तो विष्णोस्तु योगवित् ।
दुर्वासा: शङ्करस्यांशो निबोधाङ्गिरस: प्रजा: ॥ ३३ ॥
сомо ’бхӯд брахман̣о ’м̇ш́ена
датто вишн̣ос ту йогавит
дурва̄са̄х̣ ш́ан̇карасйа̄м̇ш́о
нибодха̄н̇гирасах̣ праджа̄х̣
сомах̣ — царь Луны; абхӯт — появился; брахман̣ах̣ — Господа Брахмы; ам̇ш́ена — частичная экспансия; даттах̣ — Даттатрея; вишн̣ох̣ — Вишну; ту — но; йога — могущественный йог; дурва̄са̄х̣ — Дурваса; ш́ан̇карасйа — частичная экспансия Господа Шивы; нибодха — попытайся понять; ан̇гирасах̣ — великого мудреца Ангиры; праджа̄х̣ — потомки.

Перевод:

Спустя некоторое время у Атри Муни и его жены родились бог Луны — частичное воплощение Брахмы, великий мистик Даттатрея — частичное воплощение Вишну, и Дурваса — частичное воплощение Шанкары [Господа Шивы]. А теперь я расскажу тебе о многочисленных потомках Ангиры.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 34

श्रद्धा त्वङ्गिरस: पत्नी चतस्रोऽसूत कन्यका: ।
सिनीवाली कुहू राका चतुर्थ्यनुमतिस्तथा ॥ ३४ ॥
ш́раддха̄ тв ан̇гирасах̣ патнӣ
чатасро ’сӯта канйака̄х̣
синӣва̄лӣ кухӯ ра̄ка̄
чатуртхй ануматис татха̄
ш́раддха̄ — Шраддха; ту — но; ан̇гирасах̣ — Ангиры Риши; патнӣ — жена; чатасрах̣ — четыре; асӯта — родила; канйака̄х̣ — дочери; синӣва̄лӣ — Синивали; кухӯх̣ — Куху; ра̄ка̄ — Рака; чатуртхӣ — четвертая; ануматих̣ — Анумати; татха̄ — также.

Перевод:

Жена Ангиры, Шраддха, родила четырех дочерей, которых назвали Синивали, Куху, Рака и Анумати.

Комментарий:

[]

Текст 35

तत्पुत्रावपरावास्तां ख्यातौ स्वारोचिषेऽन्तरे ।
उतथ्यो भगवान्साक्षाद् ब्रह्मिष्ठश्च बृहस्पति: ॥ ३५ ॥
тат-путра̄в апара̄в а̄ста̄м̇
кхйа̄тау сва̄рочише ’нтаре
утатхйо бхагава̄н са̄кша̄д
брахмишт̣хаш́ ча бр̣хаспатих̣
тат — его; путрау — сыновья; апарау — другие; а̄ста̄м — родились; кхйа̄тау — очень известные; сва̄рочише — в век Сварочиша; антаре — Ману; утатхйах̣ — Утатхья; бхагава̄н — очень могущественный; са̄кша̄т — непосредственно; брахмишт̣хах̣ — постигший духовную науку; бр̣хаспатих̣ — Брихаспати.

Перевод:

Кроме четырех дочерей у нее было также два сына. Одного из них звали Утатхья, а другим был не кто иной, как славившийся своей ученостью Брихаспати.

Комментарий:

[]