Текст 31
Оригинал:
अथास्मदंशभूतास्ते आत्मजा लोकविश्रुता: ।
भवितारोऽङ्ग भद्रं ते विस्रप्स्यन्ति च ते यश: ॥ ३१ ॥
Транскрипция:
атха̄смад-ам̇ш́а-бхӯта̄с те
а̄тмаджа̄ лока-виш́рута̄х̣
бхавита̄ро ’н̇га бхадрам̇ те
висрапсйанти ча те йаш́ах̣
Синонимы:
атха — поэтому; асмат — наши; ам̇ш́а — полные экспансии; те — твои; а̄тмаджа̄х̣ — сыновья; лока — прославленные на весь мир; бхавита̄рах̣ — будут рождены; ан̇га — великий мудрец; бхадрам — огромное благо; те — тебе; висрапсйанти — распространят; ча — также; те — твою; йаш́ах̣ — славу.
Перевод:
У тебя родятся сыновья, которые будут частичным проявлением нашего могущества, и, поскольку мы желаем тебе счастья, эти сыновья прославят тебя на весь мир.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 32
Оригинал:
एवं कामवरं दत्त्वा प्रतिजग्मु: सुरेश्वरा: ।
सभाजितास्तयो: सम्यग्दम्पत्योर्मिषतोस्तत: ॥ ३२ ॥
Транскрипция:
эвам̇ ка̄ма-варам̇ даттва̄
пратиджагмух̣ суреш́вара̄х̣
сабха̄джита̄с тайох̣ самйаг
дампатйор мишатос татах̣
Синонимы:
эвам — так; ка̄ма — желанное благословение; даттва̄ — предложив; пратиджагмух̣ — возвратились; сура — главные полубоги; сабха̄джита̄х̣ — которым поклоняются; тайох̣ — пока они; самйак — совершенно; дампатйох̣ — муж и жена; мишатох̣ — наблюдали; татах̣ — оттуда.
Перевод:
Даровав Атри Муни свое благословение, три божества, Брахма, Вишну и Махешвара, исчезли на глазах у мужа и жены.
Комментарий:
[]
Текст 33
Оригинал:
सोमोऽभूद्ब्रह्मणोंऽशेन दत्तो विष्णोस्तु योगवित् ।
दुर्वासा: शङ्करस्यांशो निबोधाङ्गिरस: प्रजा: ॥ ३३ ॥
Транскрипция:
сомо ’бхӯд брахман̣о ’м̇ш́ена
датто вишн̣ос ту йогавит
дурва̄са̄х̣ ш́ан̇карасйа̄м̇ш́о
нибодха̄н̇гирасах̣ праджа̄х̣
Синонимы:
сомах̣ — царь Луны; абхӯт — появился; брахман̣ах̣ — Господа Брахмы; ам̇ш́ена — частичная экспансия; даттах̣ — Даттатрея; вишн̣ох̣ — Вишну; ту — но; йога — могущественный йог; дурва̄са̄х̣ — Дурваса; ш́ан̇карасйа — частичная экспансия Господа Шивы; нибодха — попытайся понять; ан̇гирасах̣ — великого мудреца Ангиры; праджа̄х̣ — потомки.
Перевод:
Спустя некоторое время у Атри Муни и его жены родились бог Луны — частичное воплощение Брахмы, великий мистик Даттатрея — частичное воплощение Вишну, и Дурваса — частичное воплощение Шанкары [Господа Шивы]. А теперь я расскажу тебе о многочисленных потомках Ангиры.
Комментарий:
[]