Текст 36
Оригинал:
ज्ञातोऽहं भवता त्वद्य दुर्विज्ञेयोऽपि देहिनाम् ।
यन्मां त्वं मन्यसेऽयुक्तं भूतेन्द्रियगुणात्मभि: ॥ ३६ ॥
Транскрипция:
джн̃а̄то ’хам̇ бхавата̄ тв адйа
дурвиджн̃ейо ’пи дехина̄м
йан ма̄м̇ твам̇ манйасе ’йуктам̇
бхӯтендрийа-гун̣а̄тмабхих̣
Синонимы:
джн̃а̄тах̣ — познан; ахам — Я; бхавата̄ — тобой; ту — но; адйа — сегодня; дух̣ — трудно; виджн̃ейах̣ — постичь; апи — несмотря на; дехина̄м — обусловленным душам; йат — поскольку; ма̄м — Меня; твам — ты; манйасе — осознал; айуктам — не создан из; бхӯта — материальных элементов; индрийа — материальных чувств; гун̣а — материальных гун; а̄тмабхих̣ — и ложного эго, как у обусловленных душ.
Перевод:
Хотя обусловленным душам нелегко познать Меня, тебе удалось постичь Меня сегодня, ибо ты осознал, что во Мне нет ни грана материи, в частности пяти грубых и трех тонких элементов.
Комментарий:
Чтобы познать Абсолютную Истину, недостаточно просто отрицать материальный мир во всех его проявлениях, для этого нужно постичь истинную природу духовного бытия. Тот, кто думает, что, раз материальное бытие проявляется в формах, то духовное бытие должно быть бесформенным, мыслит категориями негативной материальной концепции духа. Истинная духовная концепция включает в себя представление о духовной форме, которая принципиально отлична от материальной формы. Именно так Брахма воспринял увиденную им вечную форму Господа, и Господь подтвердил правильность его концепции духа. В «Бхагавад- гите» Господь резко осуждает материальные представления о теле Кришны, которые возникли потому, что Он приходил на землю в образе человека. Господь может прийти в материальный мир в любой из Своих бесчисленных духовных форм, но ни в одной из них нет ни грана материи, более того, между Его телом и душой нет никакой разницы. Таков путь постижения духовной формы Господа.
Следующие материалы:
Текст 37
Оригинал:
तुभ्यं मद्विचिकित्सायामात्मा मे दर्शितोऽबहि: ।
नालेन सलिले मूलं पुष्करस्य विचिन्वत: ॥ ३७ ॥
Транскрипция:
тубхйам̇ мад-вичикитса̄йа̄м
а̄тма̄ ме дарш́ито ’бахих̣
на̄лена салиле мӯлам̇
пушкарасйа вичинватах̣
Синонимы:
тубхйам — тебе; мат — Меня; вичикитса̄йа̄м — когда ты пытался узнать; а̄тма̄ — сущность; ме — Меня Самого; дарш́итах̣ — явил; абахих̣ — изнутри; на̄лена — через стебель; салиле — в воде; мӯлам — корень; пушкарасйа — лотоса, изначального источника; вичинватах̣ — размышляя.
Перевод:
Размышляя над тем, откуда растет лотос, на котором ты родился, ты даже вошел в его стебель, но так ничего и не обнаружил. В это время Я изнутри явил тебе Свою форму.
Комментарий:
Увидеть Личность Бога можно только по Его беспричинной милости. Этого нельзя сделать ни с помощью философских размышлений, ни посредством материальных чувств. Трансцендентная форма Верховной Личности Бога недоступна восприятию материальных чувств. Постичь Господа можно только в процессе смиренного преданного служения, когда Он Сам открывает Себя преданному. Понять Бога способен лишь тот, кто любит Его. Господа нельзя увидеть материальными глазами, но Его можно увидеть в своем сердце, духовными глазами, которые откроются, когда будут умащены бальзамом любви к Богу. Пока наши духовные глаза застилает пелена материальной скверны, мы не сможем увидеть Господа, но когда преданное служение очистит их от скверны, Господь предстанет перед нашим взором. Все попытки Брахмы самостоятельно обнаружить корень лотоса окончились неудачей, но, когда он своими аскезами и преданностью умилостивил Господа, Господь Сам открыл ему Себя, без каких бы то ни было усилий со стороны Брахмы.
Текст 38
Оригинал:
यच्चकर्थाङ्ग मतस्तोत्रं मत्कथाभ्युदयाङ्कितम् ।
यद्वा तपसि ते निष्ठा स एष मदनुग्रह: ॥ ३८ ॥
Транскрипция:
йач чакартха̄н̇га мат-стотрам̇
мат-катха̄бхйудайа̄н̇китам
йад ва̄ тапаси те ништ̣ха̄
са эша мад-ануграхах̣
Синонимы:
йат — те, которые; чакартха — вознес; ан̇га — о Брахма; мат — молитвы, обращенные ко Мне; мат — речи, воспевающие Мои деяния; абхйудайа — рассказывающие о Моем трансцендентном великолепии; йат — или то; ва̄ — либо; тапаси — аскезы; те — твоя; ништ̣ха̄ — вера; сах̣ — то; эшах̣ — все это; мат — Моя; ануграхах̣ — беспричинная милость.
Перевод:
О Брахма, молитвы, которые ты вознес, прославляя величие Моих трансцендентных деяний, аскезы, которые ты совершил, стремясь постичь Меня, и твоя непоколебимая вера в Меня — все это плоды Моей беспричинной милости.
Комментарий:
Когда живое существо хочет заниматься трансцендентным любовным служением Господу, Господь как чайтья-гуру, духовный учитель в сердце, всячески помогает ему, и благодаря Его помощи преданный способен совершить много удивительных, невероятных с материальной точки зрения деяний. По милости Господа даже неграмотный человек может сложить молитвы, которые будут верхом духовного совершенства. Материальные качества не способствуют достижению духовного совершенства; его может достичь каждый, кто искренне старается заниматься трансцендентным служением Господу. Единственное, что необходимо для достижения духовного совершенства, — это искренние усилия. Материальные достоинства, будь то богатство или знания, не играют в этом никакой роли.