мухух̣ — снова и снова; гр̣н̣антах̣ — прославляя; вачаса̄ — словами; анура̄га — с великой любовью; скхалат-падена — размеренным ритмом; асйа — Господа; кр̣та̄ни — деяния; тат-джн̃а̄х̣ — те, кому были известны игры; кирӣт̣а — шлемов; са̄хасра — тысячи; ман̣и-правека — сияние драгоценных камней; прадйотита — исходящее; удда̄ма — поднял; пхан̣а̄ — капюшонов; сахасрам — тысячи.
Перевод:
Наслышанные о трансцендентных играх Господа, четверо Кумаров, во главе с Санат-кумаром, в возвышенных стихах, проникнутых любовью и искренностью, стали восхвалять Господа. Слушая их, Господь Санкаршана поднял тысячи Своих капюшонов, и каменья, сверкавшие на Его головах, озарили все вокруг чудесным сиянием.
Комментарий:
Господа иногда называют уттамашлокой, что значит «Тот, кого преданные восхваляют вдохновенными речами». Такие речи потоком льются из уст преданного, которого переполняют чувства любви и привязанности к служению Господу. Есть немало примеров того, как даже маленькие дети, которые были великими преданными Господа, возносили Ему чудесные молитвы и вдохновенными стихами воспевали деяния Господа. Иначе говоря, тот, кто не развил в себе глубокой любви и привязанности к Господу, не сможет подобающим образом молиться Ему.
проктам — был изложен; кила — несомненно; этат — этот; бхагаваттамена — Господом Санкаршаной; нивр̣тти — отречение; дхарма-абхирата̄йа — тому, кто дал этот религиозный обет; тена — Им; санат-кума̄ра̄йа — Санат-кумару; сах̣ — он; ча — также; а̄ха — поведал; пр̣шт̣ах̣ — когда его спросил; са̄н̇кхйа̄йана̄йа — великому мудрецу Санкхьяяне; ан̇га — дорогой Видура; дхр̣та-врата̄йа — тому, кто дал подобный обет.
Перевод:
Затем Господь Санкаршана изложил суть «Шримад-Бхагаватам» великому мудрецу Санат-кумару, который к тому времени уже дал обет отречения от мира. В свою очередь Санат-кумар пересказал «Шримад-Бхагаватам», услышанный им от Санкаршаны, отвечая на вопросы Санкхьяяны Муни.
Комментарий:
Так действует система парампары. Хотя Санат- кумар, знаменитый великий святой Кумар, к тому времени уже достиг совершенства, он все же выслушал послание «Шримад-Бхагаватам» от Господа Санкаршаны. А затем, отвечая на вопросы Санкхьяяны Риши, пересказал ему то, что услышал от Господа Санкаршаны. Иначе говоря, проповедовать может только тот, кто слушает истинных авторитетов. Таким образом, слушание и повторение являются самыми важными из девяти процессов, составляющих преданное служение. Тот, кто не умеет как следует слушать, не сможет проповедовать ведическое знание.
са̄н̇кхйа̄йанах̣ — великий мудрец Санкхьяяна; па̄рамахам̇сйа-мукхйах̣ — глава всех трансценденталистов; вивакшама̄н̣ах̣ — когда рассказывал; бхагават-вибхӯтӣх̣ — о величии Господа; джага̄да — объяснил; сах̣ — он; асмат — моему; гураве — духовному учителю; анвита̄йа — следовали; пара̄ш́ара̄йа — мудрецу Парашаре; атха бр̣хаспатех̣ ча — а также Брихаспати.
Перевод:
Великий мудрец Санкхьяяна был главой всех трансценденталистов. Брихаспати и моему духовному учителю, Парашаре, посчастливилось услышать, как он описывал величие Господа, запечатленное в «Шримад-Бхагаватам».
>
Загрузка...
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.
📱 Android:
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».
🍏 iOS (iPhone, iPad):
Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».