Текст 18

अर्थाभावं विनिश्चित्य प्रतीतस्यापि नात्मन: ।
तां चापि युष्मच्चरणसेवयाहं पराणुदे ॥ १८ ॥
артха̄бха̄вам̇ виниш́читйа
пратӣтасйа̄пи на̄тманах̣
та̄м̇ ча̄пи йушмач-чаран̣а
севайа̄хам̇ пара̄н̣уде
артха — не имеющий под собой никакой основы; виниш́читйа — установлено; пратӣтасйа — мнимых ценностей; апи — также; на — никогда; а̄тманах̣ — души; та̄м — то; ча — также; апи — итак; йушмат — твоим; чаран̣а — стопам; севайа̄ — служа; ахам — я; пара̄н̣уде — смогу покончить.

Перевод:

Но я, мой господин, в неоплатном долгу перед тобой, ибо благодаря тебе я понял, что материальный мир, который кажется нам таким реальным, на самом деле призрачен. Я нисколько не сомневаюсь в том, что, служа твоим стопам, смогу наконец избавиться от своего заблуждения.

Комментарий:

Страдания обусловленной души иллюзорны и не имеют под собой реальной основы, подобно переживаниям человека, который видит во сне, как ему отрубают голову. Но хотя теоретически данное утверждение — непреложная истина, обыкновенному человеку или неофиту, стоящему в самом начале трансцендентного пути, чрезвычайно трудно осознать это на практике. Однако, служа стопам великих трансценденталистов, подобных Майтрее Муни, и постоянно общаясь с ними, человек сможет избавиться от заблуждения, заставляющего его думать, будто душа испытывает материальные страдания.
Следующие материалы:

Текст 19

यत्सेवया भगवत: कूटस्थस्य मधुद्विष: ।
रतिरासो भवेत्तीव्र: पादयोर्व्यसनार्दन: ॥ १९ ॥
йат-севайа̄ бхагаватах̣
кӯт̣а-стхасйа мадху-двишах̣
рати-ра̄со бхавет тӣврах̣
па̄дайор вйасана̄рданах̣
йат — которого; севайа̄ — служа; бхагаватах̣ — Личности Бога; кӯт̣а — неизменному; мадху — врагу демона Мадху; рати — привязанность в различных взаимоотношениях; бхавет — достигает; тӣврах̣ — высшего экстаза; па̄дайох̣ — стопам; вйасана — страданий; арданах̣ — избавляется.

Перевод:

Тот, кто служит стопам духовного учителя, достигает состояния трансцендентного экстаза в служении Верховному Господу, заклятому врагу демона Мадху, Господу, служа которому можно избавиться от всех материальных страданий.

Комментарий:

Общение с истинным духовным учителем, подобным мудрецу Майтрее, безусловно, способно помочь человеку развить в себе трансцендентную привязанность к личному служению Господу. Господь является врагом демона Мадху, иными словами, Он — враг страданий, которые испытывает Его чистый преданный. Особенно важным в этом стихе является слово рати-ра̄сах̣. Служением Господу можно заниматься в различных трансцендентных расах (отношениях). Это могут быть отношения нейтралитета, служения, дружбы, родительской или супружеской любви. Освобожденное живое существо, занимающееся трансцендентным служением Господу, испытывает влечение к одной из перечисленных рас и, поглощенное трансцендентным любовным служением Господу, оно естественным образом избавляется от привязанности к служению в материальном мире. Как сказано в «Бхагавад-гите» (2.59), раса-варджам̇ расо ’пй асйа парам̇ др̣шт̣ва̄ нивартате.

Текст 20

दुरापा ह्यल्पतपस: सेवा वैकुण्ठवर्त्मसु ।
यत्रोपगीयते नित्यं देवदेवो जनार्दन: ॥ २० ॥
дура̄па̄ хй алпа-тапасах̣
сева̄ ваикун̣т̣ха-вартмасу
йатропагӣйате нитйам̇
дева-дево джана̄рданах̣
дура̄па̄ — редко получают; хи — безусловно; алпа — те, кто совершает мало аскез; сева̄ — служение; ваикун̣т̣ха — трансцендентное царство Бога; вартмасу — по пути, ведущему; йатра — где; упагӣйате — прославляют; нитйам — всегда; дева — полубогов; девах̣ — Господа; джана — повелителя живых существ.

Перевод:

Людям, не склонным к совершению аскез, едва ли представится возможность служить чистым преданным, которые идут по пути, ведущему в царство Бога, на планеты Вайкунтхи. Чистые преданные беспрестанно прославляют Верховную Личность Бога — Господа полубогов и повелителя всех живых существ.

Комментарий:

Все авторитеты сходятся в том, что путь, ведущий к освобождению, — это служение махатмам. По определению «Бхагавад-гиты», махатмами являются чистые преданные, которые следуют путем, ведущим на Вайкунтхи, в царство Бога; они беспрестанно слушают и пересказывают повествования, воспевающие Господа, и не проявляют никакого интереса к бесплодным обсуждениям абстрактных философских систем. На необходимость общения с чистыми преданными с незапамятных времен указывают все мудрецы и святые, однако Господь Шри Чайтанья Махапрабху особенно подчеркивал необходимость подобного общения в текущий век — век раздоров, лжи и лицемерия. Даже тот, кто не накопил необходимого запаса аскез, может продвинуться по пути, ведущему домой, к Богу, если будет общаться с махатмами, которые слушают и пересказывают произведения, повествующие о величии Господа.