Текст 9

प्राणस्य शोधयेन्मार्गं पूरकुम्भकरेचकै: ।
प्रतिकूलेन वा चित्तं यथा स्थिरमचञ्चलम् ॥ ९ ॥
пра̄н̣асйа ш́одхайен ма̄ргам̇
пӯра-кумбхака-речакаих̣
пратикӯлена ва̄ читтам̇
йатха̄ стхирам ачан̃чалам
пра̄н̣асйа — жизненного воздуха; ш́одхайет — должен очистить; ма̄ргам — канал; пӯра — сделавший вдох, задержавший дыхание и выдохнувший; пратикӯлена — повторением всего в обратном порядке; ва̄ — или; читтам — ум; йатха̄ — такой; стхирам — спокойный; ачан̃чалам — не реагирующим на внешние раздражители.

Перевод:

Чтобы очистить каналы, по которым циркулирует жизненный воздух, йог должен дышать следующим образом: сначала нужно сделать очень глубокий вдох, затем задержать дыхание и наконец выдохнуть. Можно делать то же самое в обратном порядке: выдохнуть, задержать дыхание на выдохе, а затем вдохнуть. Это необходимо для того, чтобы ум успокоился и перестал реагировать на внешние раздражители.

Комментарий:

Перечисленные здесь дыхательные упражнения выполняют для того, чтобы обуздать ум и сосредоточить его на Верховной Личности Бога. Са ваи манах̣ кр̣шн̣а-пада̄равиндайох̣: преданный Господа, Амбариша Махараджа, постоянно держал свой ум сосредоточенным на лотосных стопах Кришны. Тот, кто практикует сознание Кришны, должен повторять Харе Кришна маха-мантру и внимательно слушать звук мантры, сосредоточив ум на трансцендентной вибрации имени Кришны, которое неотлично от Самого Кришны. Сосредоточив ум на лотосных стопах Кришны, человек достигает истинной цели обуздания ума с помощью описанного здесь метода: очищения системы каналов, по которым циркулирует жизненный воздух. Заниматься хатха-йогой и выполнять дыхательные упражнения рекомендуют в первую очередь тем, кто сосредоточен на своем телесном существовании, но тот, кто повторяет мантру Харе Кришна, достигает той же цели, только с помощью более простого метода.
Процесс очищения дыхательных путей имеет три фазы, которые называются пӯрака, кумбхака и речака. Пӯрака — это вдох, кумбхака — задержка дыхания, а речака — выдох. Эти действия можно выполнять и в обратном порядке: выдохнуть, на некоторое время задержать дыхание на выдохе, а затем сделать вдох. Каналы, по которым движется вдыхаемый и выдыхаемый воздух, на санскрите называются ид̣а̄ и пин̇гала̄. Конечная цель очищения иды и пингалы состоит в том, чтобы отвлечь ум от материальных наслаждений. Как сказано в «Бхагавад-гите», ум может быть как врагом, так и другом живого существа. Его положение меняется в зависимости от того, чем занимается человек. Ум, поглощенный мыслями о материальных удовольствиях, превращается в нашего врага, а ум, сосредоточенный на лотосных стопах Кришны, становится нашим другом. Занятия йогой, в частности выполнение пураки, кумбхаки и речаки, служат той же цели, что и сосредоточение ума на звуке имени Кришны или форме Кришны. В «Бхагавад-гите» (8.8) также говорится о необходимости выполнять дыхательные упражнения (абхйа̄са-йога-йуктена). Данные методы управления умом не позволяют ему отвлекаться на мысли о внешнем мире (четаса̄ на̄нйа-га̄мина̄). Таким образом можно постоянно держать ум сосредоточенным на Верховном Господе и в конечном счете достичь Его (йа̄ти).
Людям нашего века очень трудно заниматься йогой, которая предусматривает выполнение асан и дыхательных упражнений. Поэтому Господь Чайтанья говорил кӣртанӣйах̣ сада̄ харих̣: нужно постоянно повторять святое имя Верховного Господа, «Кришна», ибо это самое подходящее для Верховной Личности Бога имя. Имя «Кришна» и Верховная Личность Кришна неотличны друг от друга. Поэтому тот, кто сосредоточенно повторяет мантру Харе Кришна и слушает ее, достигает того же результата, что и йог, занимающийся дыхательными упражнениями.
Следующие материалы:

Текст 10

मनोऽचिरात्स्याद्विरजं जितश्वासस्य योगिन: ।
वाय्वग्निभ्यां यथा लोहं ध्मातं त्यजति वै मलम् ॥ १० ॥
мано ’чира̄т сйа̄д вираджам̇
джита-ш́ва̄сасйа йогинах̣
ва̄йв-агнибхйа̄м̇ йатха̄ лохам̇
дхма̄там̇ тйаджати ваи малам
манах̣ — ум; ачира̄т — быстро; сйа̄т — может быть; вираджам — избавленным от беспокойств; джита — того, кто управляет дыханием; йатха̄ — подобно тому, как; лохам — золото; дхма̄там — обработанное; тйаджати — очищается; ваи — безусловно; малам — примеси.

Перевод:

Йоги, выполняющие эти дыхательные упражнения, очень быстро избавляются от всех беспокойств в уме, подобно тому как золото, помещенное в огонь, раздуваемый воздухом, быстро очищается от всех примесей.

Комментарий:

О необходимости очищения ума говорил также Господь Чайтанья, призывая людей повторять мантру Харе Кришна. Парам̇ виджайате: «Слава, слава санкиртане Шри Кришны!». Он прославляет повторение святых имен Кришны, потому что тот, кто повторяет и поет святые имена, очень быстро очищает свой ум. Чето-дарпан̣а-ма̄рджанам: повторяя святое имя Кришны, человек очищает ум от скопившейся в нем грязи. Ум можно очистить, либо выполняя дыхательные упражнения, либо повторяя святые имена Господа, подобно тому, как золото очищают, поместив его в огонь, раздуваемый мехами.

Текст 11

प्राणायामैर्दहेद्दोषान्धारणाभिश्च किल्बिषान् ।
प्रत्याहारेण संसर्गान्ध्यानेनानीश्वरान्गुणान् ॥ ११ ॥
пра̄н̣а̄йа̄маир дахед доша̄н
дха̄ран̣а̄бхиш́ ча килбиша̄н
пратйа̄ха̄рен̣а сам̇сарга̄н
дхйа̄нена̄нӣш́вара̄н гун̣а̄н
пра̄н̣а̄йа̄маих̣ — занимающийся пранаямой; доша̄н — скверну; дха̄ран̣а̄бхих̣ — сосредоточив ум; ча — и; килбиша̄н — греховную деятельность; пратйа̄ха̄рен̣а — отвлекая чувства; сам̇сарга̄н — от материальных объектов; дхйа̄нена — занимаясь медитацией.

Перевод:

Занимаясь пранаямой, человек очищает от скверны свое тело, а с помощью сосредоточения ума избавляется от всех последствий своих греховных поступков. Обуздав чувства, он разрывает связи с материальным миром, а медитируя на Верховную Личность Бога, избавляется от трех видов материальных привязанностей.

Комментарий:

Согласно аюрведической медицине, физиологическое состояние тела определяют три элемента: капха, питта и ваю (флегма, желчь и воздух). Современная медицина отрицает эти физиологические представления, но они лежат в основе проверенных временем аюрведических методов лечения болезней. С точки зрения аюрведы, все болезни тела так или иначе связаны с этими тремя элементами, которые, как неоднократно упоминается в «Бхагаватам», определяют состояние человеческого организма. Здесь сказано, что тот, кто делает дыхательные упражнения пранаямы, очищается от скверны, порожденной основными физиологическими элементами; упражняясь в концентрации ума, человек избавляется от последствий своих греховных поступков, а отвлекая чувства от объектов чувств, ограждает себя от контакта с материальным миром.
В конечном счете, чтобы достичь трансцендентного уровня и выйти из-под влияния трех гун материальной природы, необходимо медитировать на Верховную Личность Бога. В «Бхагавад-гите» также подтверждается, что тот, кто занимается чистым преданным служением, становится трансцендентным к трем гунам материальной природы и осознает себя Брахманом. Са гун̣а̄н саматӣтйаита̄н брахма-бхӯйа̄йа калпате. Каждому элементу традиционной системы йоги соответствует определенный вид деятельности в практике бхакти-йоги, однако в наш век заниматься бхакти-йогой намного легче. Метод, который ввел в практику Господь Чайтанья, на самом деле не нов. Бхакти-йога — это несложный метод, в основе которого лежат повторение и слушание. Конечной целью практики бхакти-йоги, так же как и всех остальных систем йоги, является Верховная Личность Бога, но в отличие от других, сложных методов йоги, бхакти-йога вполне по силам современному человеку. Упражняясь в концентрации ума и отвлекая чувства от их объектов, йог постепенно очищает свой организм, а очистив организм, он получает возможность сосредоточить ум на Верховной Личности Бога. Это состояние называют самадхи.