16 px

Шримад-Бхагаватам 3.26.63

वह्निर्वाचा मुखं भेजे नोदतिष्ठत्तदा विराट् ।
घ्राणेन नासिके वायुर्नोदतिष्ठत्तदा विराट् ॥ ६३ ॥
вахнир ва̄ча̄ мукхам̇ бхедже
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣
гхра̄н̣ена на̄сике ва̄йур
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣
вахних̣ — бог огня; ва̄ча̄ — с органом речи; мукхам — в рот; бхедже — вошел; на — не; удатишт̣хат — поднялся; тада̄ — тогда; вира̄т̣ — вират-пуруша; гхра̄н̣ена — вместе с обонянием; на̄сике — в Его ноздри; ва̄йух̣ — бог ветра; на — не; удатишт̣хат — встал; тада̄ — тогда; вира̄т̣ — вират-пуруша.

Перевод:

Бог огня вместе с органом речи вошел в рот вират-пуруши, но не смог разбудить Его. Бог ветра вместе с обонянием вошел в Его ноздри, но вират-пуруша и тогда не пожелал проснуться.
Следующие материалы:
अक्षिणी चक्षुषादित्यो नोदतिष्ठत्तदा विराट् ।
श्रोत्रेण कर्णौ च दिशो नोदतिष्ठत्तदा विराट् ॥ ६४ ॥
акшин̣ӣ чакшуша̄дитйо
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣
ш́ротрен̣а карн̣ау ча диш́о
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣
акшин̣ӣ — в Его глаза; чакшуша̄ — вместе со зрением; а̄дитйах̣ — бог Солнца; на — не; удатишт̣хат — встал; тада̄ — тогда; вира̄т̣ — вират-пуруша; ш́ротрен̣а — вместе со слухом; карн̣ау — в Его уши; ча — и; диш́ах̣ — божества, повелевающие сторонами света; на — не; удатишт̣хат — встал; тада̄ — тогда; вира̄т̣ — вират-пуруша.

Перевод:

Бог Солнца вместе со зрением вошел в глаза вират-пуруши, но вират-пуруша продолжал спать. Вслед за этим божества, повелевающие сторонами света, вместе со слухом вошли в Его уши, но и тогда Он не пробудился.
त्वचं रोमभिरोषध्यो नोदतिष्ठत्तदा विराट् ।
रेतसा शिश्नमापस्तु नोदतिष्ठत्तदा विराट् ॥ ६५ ॥
твачам̇ ромабхир ошадхйо
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣
ретаса̄ ш́иш́нам а̄пас ту
нодатишт̣хат тада̄ вира̄т̣
твачам — в кожу вират-пуруши; ромабхих̣ — вместе с волосяным покровом; ошадхйах̣ — божества, управляющие травами и растениями; на — не; удатишт̣хат — проснулся; тада̄ — тогда; вира̄т̣ — вират-пуруша; ретаса̄ — вместе со способностью зачинать детей; ш́иш́нам — детородный орган; а̄пах̣ — божество, повелитель вод; ту — тогда; на — не; удатишт̣хат — проснулся; тада̄ — тогда; вира̄т̣ — вират-пуруша.

Перевод:

Божества, управляющие кожей, лекарственными травами и пряными растениями вместе с волосяным покровом вошли в кожу вират-пуруши, но и тогда Космическое Существо не пожелало проснуться. Божество, повелевающее водами, вместе с семенем вошло в Его гениталии, но вират-пуруша по-прежнему продолжал спать.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».