Шримад-Бхагаватам 3.26.41
Оригинал:
रूपमात्राद्विकुर्वाणात्तेजसो दैवचोदितात् ।
रसमात्रमभूत्तस्मादम्भो जिह्वा रसग्रह: ॥ ४१ ॥
रसमात्रमभूत्तस्मादम्भो जिह्वा रसग्रह: ॥ ४१ ॥
Транскрипция:
рӯпа-ма̄тра̄д викурва̄н̣а̄т
теджасо даива-чодита̄т
раса-ма̄трам абхӯт тасма̄д
амбхо джихва̄ раса-грахах̣
теджасо даива-чодита̄т
раса-ма̄трам абхӯт тасма̄д
амбхо джихва̄ раса-грахах̣
Синонимы:
рӯпа-ма̄тра̄т — который возникает из тонкого элемента формы; викурва̄н̣а̄т — подвергаясь трансформации; теджасах̣ — из огня; даива-чодита̄т — подчиняясь высшей воле; раса-ма̄трам — тонкий по природе объект вкуса; абхӯт — появился; тасма̄т — из этого; амбхах̣ — вода; джихва̄ — орган вкуса; раса-грахах̣ — который ощущает вкус.
Перевод:
Повинуясь высшей воле, огонь вступает во взаимодействие со зрением и порождает тонкий по природе объект вкуса. Из вкуса возникает вода, а также язык, который ощущает вкус.
Комментарий:
Язык назван здесь органом, различающим вкус. Поскольку вкус возникает из воды, язык всегда увлажнен слюной.
Следующие материалы:
>