Текст 26

सान्त:सरसि वेश्मस्था: शतानि दश कन्यका: ।
सर्वा: किशोरवयसो ददर्शोत्पलगन्धय: ॥ २६ ॥
са̄нтах̣ сараси веш́ма-стха̄х̣
ш́ата̄ни даш́а канйака̄х̣
сарва̄х̣ киш́ора-вайасо
дадарш́отпала-гандхайах̣
са̄ — она; антах̣ — внутри; сараси — в озере; веш́ма — находившихся в доме; ш́ата̄ни — десять сотен; канйака̄х̣ — девушек; сарва̄х̣ — всех; киш́ора — в лучшую пору юности; дадарш́а — она увидела; утпала — как лотосы; гандхайах̣ — благоухающих.

Перевод:

На дне озера она увидела подводный замок, а в нем — тысячу юных дев, которые благоухали, как лотосы.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 27

तां दृष्ट्वा सहसोत्थाय प्रोचु: प्राञ्जलय: स्त्रिय: ।
वयं कर्मकरीस्तुभ्यं शाधि न: करवाम किम् ॥ २७ ॥
та̄м̇ др̣шт̣ва̄ сахасоттха̄йа
прочух̣ пра̄н̃джалайах̣ стрийах̣
вайам̇ карма-карӣс тубхйам̇
ш́а̄дхи нах̣ карава̄ма ким
та̄м — ее; др̣шт̣ва̄ — увидев; сахаса̄ — тотчас; уттха̄йа — поднявшись; прочух̣ — они сказали; пра̄н̃джалайах̣ — сложив ладони; стрийах̣ — девушки; вайам — мы; карма — служанки; тубхйам — для тебя; ш́а̄дхи — прикажи, пожалуйста; нах̣ — нам; карава̄ма — мы можем сделать; ким — что.

Перевод:

Увидев ее, девушки тотчас поднялись и, сложив ладони, произнесли: «Мы твои служанки. Повелевай нами».

Комментарий:

Пока Девахути раздумывала, что она, такая грязная, будет делать в роскошном дворце, перед ней появилась тысяча служанок, созданных мистическим могуществом Кардамы Муни и готовых исполнить любое ее желание. Они предстали перед Девахути, когда та вошла в воды озера, и, назвавшись ее служанками, стали ждать распоряжений своей госпожи.

Текст 28

स्‍नानेन तां महार्हेण स्‍नापयित्वा मनस्विनीम् ।
दुकूले निर्मले नूत्ने ददुरस्यै च मानदा: ॥ २८ ॥
сна̄нена та̄м̇ маха̄рхен̣а
сна̄пайитва̄ манасвинӣм
дукӯле нирмале нӯтне
дадур асйаи ча ма̄нада̄х̣
сна̄нена — душистыми маслами; та̄м — ее; маха̄ — очень дорогими; сна̄пайитва̄ — после купания; манасвинӣм — добродетельная жена; дукӯле — в великолепные одежды; нирмале — безукоризненно чистые; нӯтне — новые; дадух̣ — они поднесли; асйаи — ей; ча — и; ма̄на — почтительные девушки.

Перевод:

С великим почтением девушки взяли Девахути под руки, искупали ее, умастив ее тело дорогими маслами и притираниями, а затем обрядили ее в тончайшие новые и чистые одежды.

Комментарий:

[]